Viacjazycne deti

 Vydáno: 13.04.05

Ahojte!

Rada by som poznala skusenosti inych mamiciek zijucich v zahranici a ich deti vyrastajucich v trojjazycnom prostredi.

Mam 7 mesacnu dcerku a zijeme v Japonsku. Manzel je Japonec. Rozprava sa smalou po japonsky, ja na nu hovorim po slovensky, ale s manzelom sa rozpravame anglicky. On totiz neovlada slovencinu a ja japoncinu len zbezne.A anglictina nie je rodny jazyk ani jedneho z nas, zije nie je perfektna ( nereda by som jej ju pomotala).
V:,–(e citam, ze kazdy rodic ma pouzivat len jeden jazyk, ale ako je to v tomto pripade? Ona vlastne pocuje odo mna dva jazyky a od manzela tiez. Samozrejme na nu hovorime len jednym kazdy, ale pouzivame dva. A v podstate si myslim, ze kazda matka zijuca v cudzine pouziva dva jazyky. Materinskym hovori na dieta, ale v obchode, na ulici predsa hovori jazykom statu v ktorom zije? A to dietatko to vnima, pocuje.
Aku mate s tymto skusenost, ako zareagovalo Vase dietatko?

Dakujem za vsetky rada a nazory

Besu

Líbil se vám deníček? Máte také co říct? Přidejte na eMimino.cz svůj deníček.
Průměrné hodnocení zápisku v deníčku 0.0 bodů
 Váš příspěvek
 
Anonymní  13.04.05 21:14

Ahoj,

v diskusním fóru na toto téma proběhla nedávno diskuze, díky vyhledávače bys to mohla najít.

Já četla o rodině, kde manžel mluvil na děti svým rodným jazykem, který ale neovládala jeho žena, takže na ně takto mluvil jen když s nimi byl sám. To samé matka - česky na ně mluvila jen když byly sami. Když byla celá rodina pohromadě, používali jazyk země, kde žili, který používali i venku, aby ihned každý nevěděl, že jsou cizinci. Děti to prý zvládaly bezvadně, nedělalo jim problémy mluvit 3 jazyky, že automaticky přešli z jazyku otce na společný, když vstoupila matka, aby věděla, o čem se baví a naopak.
Prý se akorát děti mnohdy později rozmluví, ale to, že nemluví, neznamená, že nerozumí. Jen si to v hlavince déle srovnávají, než to skusí i samy aktivně :-)
Tak držím palce, ať to zvládnete a ať vám takto opravdu netradiční manželství vydrží :-)
 Eva

 
Anonymní  14.04.05 01:17

Ahoj Besu,
Mam 2 deti. Synek (1 rok) zatim nemluvi. Ale dcerka 3,5 roku ovlada CJ a AJ velice dobre. Ja na deti mluvim jenom CJ a manzel jenom AJ. Zaroven ma dcerka Spanelstinu ve skolce a take se toho dost nauci. Ja mluvim SJ velmi dobre a tak chci, aby i ona se tento jazyk naucila. Navic na Floride je vice slyset SJ nez AJ. Z toho, co jsem cetla, je nejdulezitejsi, aby jsi ty na deti mluvila Slovensky a tvuj manzel zase naopak Japonsky.

July, dcerka a syn

 
Anonymní  14.04.05 07:40

Ahoj holky,
no moje sestra, která porodila pred 14 dny holcicku ve Spanelsku, má ten stejný proglém..zije z Belgicanem, spolu mluví anglicky..chudák mimi..takze by mela malá umet anglicky, spanelsky,belgicky, cesky, ze by malý génius?????
Proc ten poslední jazyk, aby se s ní domluvila babicka, která je jazykový neucenec…
Malou uz ted lituju, dám ji do vínku jazykové nadání, kdyz jí pujdu za 2 mesíce za kmotru, tak se treba zadarí, uvidíme..
Hezký den vsem..Irena

 
Anonymní  14.04.05 07:48

Pozor na to! Doporučuji jako literaturu Doktorku z domu trubačů. Nevím autora, ale je tam dobře popsáno co se může stát, pokud dítě vzrůstá ve vícejazyčném prostředí. Vzala jsem si z toho ponaučení a pokud budu v této situaci, budu vždy nějaký jazyk používat jako základní. Příliš malé dítě to může zmást a může to mít vliv na celý život.

 
Anonymní  14.04.05 08:15

Ahojky!!!

Jen bych chtela uklidnit po predchozim komentari..nazoru je opravdu spousta…

z vlastni zkusenosti:manzel je libanonsky american.Mame syna,ktery ma 3 roky a 5ti mesicni dceru.ja na syna mluvim vzdy cesky,manzel nekdy arabsky,ale prevazne anglicky.Spolu mluvime anglicky.Do toho jsme bydleli nejakou dobu v Cine..
Sammy krasne rozlisuje cestinu a anglictinu, z arabstiny umi jen to zakladni,ale vice rozumi..a mluvil plynule obema jazyky ve dvou letech…nektere deti mluvi jen cesky a ve trech letech daji dohromady vetu o dvou az trech slovech…

hodne stesti,da se to zvladnout a dite to pochopi..pro nej je to samozrejme…ne jako pro nas…

ale stejne si casem jako hlavni jazyk prevezme ten,jakym mluvi kamaradi ve skolce ci skole a proste lidi v okoli.takze nakonec u vas asi prevladne ta japonstina..kterou casem dopilujes i ty…

proto je tak dulezite vytrvat na mluveni slovensky!

hodne stesti,a je dulezite si pamatovat,ze kazde dite je jine..a pokud nejde o nic nasilneho,tak verim,ze se to zvladnout da.

shirin,sammy a sarinka

 
Anonymní  14.04.05 10:18

Promin, ale to je uplna hloupost. Deti se rodi jako mnohojazycovi specialiste a jenom to v jakem prostredi pote vyrustaji pak ma vliv na to, jakym jazykem zacnou komunikovat. Moje deti ziji presne v takovem prostredi, ja ceska, manzel francouz, no a bydlime v Rakousku. Nase deti mluvi vsemi tremi jazyky automaticky. Kdyz jsme ale napriklad u prarodicu ve Francii, tak mi na moje ceske dotazy odpovidaji jenom francouzky (aby rozumeli i prarodice) no a naopak v Ceske republice. Takze vam vsem radim, ucte deti co nejvic jazyku, vyplati se to!
Preji vsem hezky den,
Martina

 
Anonymní  14.04.05 11:08

Ahoj, my tohle taky prave resime. Nase ctyrmesicni dcera zatim zna jen cestinu a tety na ni mluvi anglicky. Ale jelikoz velka cast rodinny pochazi ze slovenska, tak musi umet i slovensky. Ptala jsem se na to psycholozky, ktera se specializuje na deti, a ta nas ubezpecila, ze to vubec nevadi. Pry jen mozna zacne mluvit pozdeji, ale urcite ji tim nemuzeme uskodit. Mam zname Nemce, kteri ziji v Praze a jejich deti nemaji zadny problem rozlisovat jazyky. Spis chci, aby nase dcera rovnou umela vice jazyku. Nebudu potom muset platit drahe jazykove skoly, aby ji tam snad naucili anglicky. Myslim si, ze pro dite je tato cesta nejprirozenejsi. Proc bych ji mela izolovat? Mam pocit, ze tyto obavy z vice jazyku u deti vznikly z toho, ze pred patnacti lety nam jeste bylo zakazovano cestovat a navazovat styky s cizinci a v mnoha lidech toto pretrvava.

Terik a Charlie 4 mesice a tyden

 
Anonymní  15.04.05 04:56

Také jsme dvojjazyčná domácnost, já mluvím na syna česky, manžel anglicky. Synovi jsou téměř dva roky a zatím moc nemluví, pár slov, které zná jsou tak napůl z angličtiny a z češtiny. Vybírá si z každého jazyka to, co se mu snadějiv vysloví. :)

Když tu čtu vaše komentáře, trochu jsem se uklidnila. Mám trochu totiž obavy, že syn bude hlavně mluvit anglicky, protože jediným zdrojem češtiny v širokém okolí jsem jenom já. Zatím ale můžu říct, že rozumí oběma jazykům, nakolik jimi ale bude chtít mluvit je zatím ve hvězdách.
 Irena

 
Anonymní  15.04.05 11:06

Ahoj, já jsem jako malá vyrůstala ve dvojjazyčném prostředí. Můj otec je ital. Žádné větší problémy jsem s jazyky neměla. Naopak se teď živím překládáním, takže je to pozitivní. Je pravda, že dítě samozřejmě pochytí nejdříve jazyk, kterým na něj mluví máma. Teď čekám miminko, můj přítel je ital a žijeme v Praze. Takže i mé dítě bude mít 2 rodné jazyky.
Opravdu se toho neboj /mám ale zkušenost jen s kombinací 2 jazyků/
Gattinka

 
Alili
Povídálka 40 příspěvků 15.04.05 11:18

Ahojte!

Můj kamarád se oženil se Španělkou, žíjí tady (až na dva roky, kdy byli v Anglii) mají dvě děti. On na ně mluví jen česky, ona španělsky, oni mezi sebou anglicky. Děti (5 + 3 roky) ovládají dobře češtinu i španělštinu, anglicky nemluví, ale rozumí (když se spolu domlouvají, že už je uloží spát, brání se ta starší, že ještě nechce… :o))

Co vím, tak s japonštinou se to má tak, že jinak mluví kluci, jinak holky, jinak dospělý muž, jinak dospělá žena, jinak cizinci. Z toho důvodu bych doporučila dát dítě někam na „doučení“, protože mu chybí ženská (+ dětská) verze japonštiny a mohlo by mít ve škole problémy. Japonská minorita v Německu to tak řeší.

Nechceš se naučit pořádně japonsky? Není to zas tak těžké, abys to nezvládla a komunikace s vlastním dítětem za to stojí.

Alice

 
Anonymní  15.04.05 16:13

Ahoj,
a vitaj na palube ‚viacjazycnikov‘. Obavy o dcerku urcite nemaj, teoria aj prax potvrdzuju ze deti neutrpia ziadnu skodu v takomto prostredi. Problem vsak vidim v Tvojom neovladani japonciny, tam by si mala na sebe naozaj zacat pracovat, pretoze to bude prirodzene hlavny jazyk pre Tvoje dieta a tiez anglictina. Japonci ju ovladaju bezne, takze nevidim ziadne ohrozenie neperfektnou anglictinou ktorou sa rozpravate vy dvaja, to sa douci v skole. Ja zijem v Anglicku a videla som pripad ceskych emigrantov, kedy sa dieta naucilo angl. jazyk rapidnym tempom v skole a matka stale skoro nehovori anglicky. Ak dieta stravi v skole nejakych 7 hodin denne, tak je prirodzene ze ma mensi zaujem o jazyk, ktorym nehovoria jeho rovesnici. Ja udrziavam slovencinu mojej dcery pravidelnym pobytom na Slovensku, dcera rada pocuva nahravky slov.rozpravok, ale inac z praktickeho hladiska nam nevyhovuje hovorit slovensky v anglickom prostredi, pri skolskych ulohach a pod.

 
Anonymní  16.04.05 09:36

Ahoj,
mam 5,5 leteho syna a skoro 5 mesicni dceru. Zijeme v Norsku, manzel je Nor, ktery cesky vubec neumi. Kdyzmanzel neni doma snazim se mluvit na deti cesky, kdyz je manzel doma nebo ma kluk kamarady, tak mluvim norsky, aby vsichni rozumeli. Syn nema problemy se cesky domluvit. Plynule prechazi z jednoho jazyka do druheho. Ani si nemyslim, ze zacal mluvit pozdeji.
 Mika

 
Anonymní  16.04.05 10:39

Ahoj,

Taky mame tuhle situaci, manzel je Dan, ja Ceska a zijeme v Anglii, ja neumim dansky a manzel neumi cesky, doma mluvime anglicky.

Dcerka se nam teprve narodi za par dni, takze nemuzu jeste mluvit ze zkusenosti, ale nasla jsem dobrou knizku:

'Language strategies for bilingual families - Suzanne Barron-Hauwaert (da se koupit na Amazonu). I kdyz je hlavne o rodinach se dvema jazyky, jsou tam i zminky o trojjazycnych rodinach a jejich pristupu k vychove deti.

Jana

 
Zerda
Kecalka 159 příspěvků 21.04.05 14:23

Ahoj Besu,
jak jiz holky psaly, problem se nekona.
Tedy krome Ireny a toho anonyma, pripada mi to, ze kazdy soudi ostatni podle sebe a pokud neni schopen zvladnout vic nez jeden jazyk, mysli, ze to nedokaze nikdo.
Jak jiz jsem psala v te diskuzi, co tady nekdo zminil, ziji v Rakousku vdana za tureckeho Kurda. Nase deti slysi odmala tri jazyky, pravda, nemcinu trochu min, ale cestinu a turectinu maji jako rodne jazyky. Muj dvouapullety syn ted zacina pomalu mluvit nemecky, bohuzel nema tu slovni zasobu co v cestine a turectine, ale to naboucha ve skolce a ve skole.
Takze zadny stres, mala to zvladne. Ale ja byt Tebou piluji japonstinu, usnadni Ti to zivot i komunikaci s manzelem, ktera je problematicka casto i ve stejne reci.
Celkem by me zajimalo, jestli Ti tam neni smutno… Je to prece jen dalka a navic jsi tam zrejme jedina Slovenka.
A jak jste k sobe s manzelem prisli? Ja slysela, ze Japonci pry neradi prijimaji cizince k sobe do rodiny… Urcite napis, jsem na to zvedava.
 Jana

 
Anonymní  06.05.05 09:05

Ahoj shirin,kde zijete v USA. Ja jsem v LA. Katka

 
Anonymní  19.05.05 16:07

Ahoj Besu a ostatni,

tiez si myslim, ze nema vyznam sa stresovat kvoli viacjazycnosti deti. Co ma vsak dost zaraza je fakt, ze mozu spolu zit dvaja ludia, ktori nemaju zaujem naucit sa rec svojho partnera. Hovorim o hovorovej urovni samozrejme. Ale cim lepsia znalost, tym lepsie. Jazyk, v ktorom vyrastali ludia, na ktorych mi zalezi, pokladam za velmi dolezity. Myslim si, ze pochopit druheho cloveka je dost stazene, ak sa rozpravate v tretej reci. Pochopit kulturne odlisnosti, ak nepoznate jazyk, neviete citat knihy, noviny, pozriet si film ? Aj europske krajiny (aj priamo susediace) su velmi odlisne, nieto este medzikontinentalne rozdiely.

Prajem vsetkym jazykovo nadane deticky.

Miriam

 
Anonymní  13.06.05 14:19

Milá Irenko, nevím, jestli by se malá naučila belgicky?! Belgičtinu zatím nikdo nevymyslel.
 Monika

 
alia
Kecalka 193 příspěvků 19.07.05 22:50

Ahoj Besu,
uz jsem o tom psala, deti jeste nemam, i kdyz se o se moc snazime. Ziju v Maroku a muzu ti dat spoustu prikladu deti dvou a vice jazycnych deti. Myslim s, ze deti nepotrebuji zvlastni jazykovy talent, mona zacnou mluvit trochu pozdeji ( kdo vubec stanovuje ty normy?), ale jsou v pohode.
Muzu To dat spoustu prikladu; nejdrive ale objasnim situaci, v Maroku je oficialnim jazykem arabstina a hned po ni francoustina, ktera se uci uz od jesli. Takze znam spostu paru a jejich deti u nichz ani jeden z oficialnich jazyku nebyl jejich matersky a presto to deto zvladaji na jednicku: spanel + polka, spanel + ruska, rumunka + anglican, rakusanka+ ital prikladu na rozdavani a to uz mame ctyrjazycne deti, ktere si stejne ten nejjednodussi jazyk pro ne najdou. Maly problem je, ze zacatku maji ti drobci tendenci uzivat vsechny ctyri najednou, ale kdyz jsou pak v kontaktu jenom s jednim jazykem (navsteva rodicu napr v CR), tak behem tydne jsou bez problemu. Ja sama se trochu stydim, ze jeste nemluvim arabsky, ale kdyz ono to neni psanou latinkou (francozsky jsema se naucila dost rychle, ale ta je psana latinkou a taky uz je mi 35)
Niceho se neboj deti si poradi.
 Alia

 
alia
Kecalka 193 příspěvků 19.07.05 22:59

To jsem zase ja, omlouvam se za preklepy (napr „a presto to deti zvladaji na jednicku“);(„pri­kladu na rozdavani mam spoustu“); („ale kdyz ono to neni PSANO latinkou“) etc. Asi bych to mela napsat znova, ale byla jsem vyrusena manzelem, ktery se rozhodl mi uvarit veceri a nasla jsem ho jak zapaluje barbecue v loznici. On zas neni takovy magor, ale jediny balkon, ktery v byte mame je v loznici. A jak mi sdelil, na balkone byl moc velky vitr.
Alia
PS Ja ho jdu radsi sledovat, at to tu neshori, nebo at nemusime spat tyden v obyvaku!

 
JménoJeZabrané  02.06.11 21:46
Hlouposti

Prosímvás nevěřte těm hloupostem, že se v tom dítě nevyzná. Dítě se naučí jazyky, kterými se v jeho okolí mluví. Dokonce jsou takové děti v některých směrech napřed. I když zase si myslím není vhodné dětem vnucovat nějaký jazyk, nebo je dokonce učit jako ve škole, to pro ně není přirozené. Jednoduše mluvte jako normálně mluvíte a nemějte strach, že se nenaučí mluvit. Tyhlety poplašné zprávy typicky šíří ultranacionalisté, které ani v nejmenším nezajímá dobro dítěte, ale to, aby se děti „nenakazily“ nějakými cizáckými zvyky.

Vložit nový komentář