Poradna dětského psychologa
PhDr. Václav Mertin
Ahoja tak my vychovavame dokonce trojjazycne ale jak to dopadne teda jeste nevime
Matysek teprv zacina mluvit (1,5roku) a zatim se omezuje na rec zvireci
Jakou wou wou - pejsek, kac kac a podobne… ale rozumi vsem trem jazykum. A co se tyce uceni jazyku partnera… par slov jsem pochytila ale rozhodne se neda rict, ze bych se domluvila
Ale asi i proto, ze mi chybi motivace… manzel je madar a madarstina je proste strasnej jazyk ![]()
@taichistka my máme zatím malé miminko, ale je to tak, že já na miminko mluvím česky, partner svojí řečí a spolu mluvíme anglicky; jinak partnerovu řeč jsem už částečně uměla, takže jen pochytávám dál; můžu říct, že mu rozumím dobře, ale reaguju anglicky
My jsme tedy v Belgii, trojjazyčná rodina - nizozemština, čeština + my dva mezi sebou francouzština. Náš dvouletý chlapeček mluví dost málo, česky jen tři slova (s nizozemštinou je v kontaktu častěji). Rozumí oběma jazykům a máme podezření, že rozumí i francouzsky. Od té doby, co máme děti, se partner o hodně zlepšil v češtině - kdysi chodil pár měsíců jednou týdně na kurs, pak toho nechal, ale teď hodně věcí odposlouchá a hodně rozumí, samozřejmě jde o věci, o kterých se bavím s malým. Semtam i něco řekne. Já nizozemsky umím tak nějak středně - zezačátku jsem chodila na kurs a dělala jsem rychlé pokroky (kdysi jsem mluvila dobře německy), pak jsem tak nějak usla na vavřínech. Rozumím víceméně všemu a mluvím, když musím. U doktorky se třeba domluvím. Můj problém s nizozemštinou je ten, že tady většina lidí mluví i dobře francouzsky a mě si zafixovali jako frankofonní. I když jsem třeba kolikrát prosila kolegy nebo kamarády, aby se mnou mluvili jen nizozemsky, nejde jim to a pořád přecvakávají do francouzštiny. Taky jsem v tomhle perfekcionistka, takže než bych řekla blbost nizozemsky, radši to řeknu francouzsky ![]()
@jankee píše:Tak to si oproti mě měla výhodu, že jsi uměla německy. Já umím jen anglicky. Děsí mě ta jejich chrochtavá výslovnost, ale snad to zvládnu. Zatím se učím tak, že sleduju s malou pohádky v nizozemštině. Můj partner mluví dobře česky a já bych chtěla mluvit s jeho rodičema a sourozencema. A taky bych ráda, aby se domluvila i malá s babičkou a dědou. Já už rodiče nemám.
My jsme tedy v Belgii, trojjazyčná rodina - nizozemština, čeština + my dva mezi sebou francouzština. Náš dvouletý chlapeček mluví dost málo, česky jen tři slova (s nizozemštinou je v kontaktu častěji). Rozumí oběma jazykům a máme podezření, že rozumí i francouzsky. Od té doby, co máme děti, se partner o hodně zlepšil v češtině - kdysi chodil pár měsíců jednou týdně na kurs, pak toho nechal, ale teď hodně věcí odposlouchá a hodně rozumí, samozřejmě jde o věci, o kterých se bavím s malým. Semtam i něco řekne. Já nizozemsky umím tak nějak středně - zezačátku jsem chodila na kurs a dělala jsem rychlé pokroky (kdysi jsem mluvila dobře německy), pak jsem tak nějak usla na vavřínech. Rozumím víceméně všemu a mluvím, když musím. U doktorky se třeba domluvím. Můj problém s nizozemštinou je ten, že tady většina lidí mluví i dobře francouzsky a mě si zafixovali jako frankofonní. I když jsem třeba kolikrát prosila kolegy nebo kamarády, aby se mnou mluvili jen nizozemsky, nejde jim to a pořád přecvakávají do francouzštiny. Taky jsem v tomhle perfekcionistka, takže než bych řekla blbost nizozemsky, radši to řeknu francouzsky
@taichistka Vy žijete v ČR? Tak to chápu, že to je složitější. Chrochtavá výslovnost se mě netýká, jelikož ve vlámském dialektu se nechrochtá
Vlámská nizozemština je jednodušší na výslovnost a přijde mi i libozvučnější. Na trénování výslovnosti v jakémkoliv jazyce je dobré číst nahlas, člověk si na to zvykne a leze mu to líp z pusy. Musím s tím zase začít - kolikrát se mi stane, že mi něco naskočí okamžitě a správně v hlavě, ale z pusy mi to nevyleze plynně.
@jankee ano, zatím žijeme v čr, ale včera jsem měla vážný pohovor s přítelem ohledně mluvení, tak snad začne. Říkal, že je mu hloupý mluvit nizozemsky, když mu nikdo nerozumí. A konzultovala jsem to ještě s jednou paní a ta mi doporučila pořídit si notýsek a každý den tam napsat jedno slovo…to mi přijde docela dobrý. Tak dnes jdu do toho
.
@taichistka Počkej, teď tomu nějak nerozumím - on nemluví nizozemsky na dítě?
@jankee mluví, ale ne pořád. Spíš jen nějaký říkačky…atd. A když hlídá malou sám, tak prý taky, jinak přede mnou česky.
@taichistka aha… a ví, že by to takhle neměl dělat? Že v tom bude mít malá guláš? Říká se přece, že každý má mluvit svým rodným jazykem, jinak to dítě bude plést… Zmiňovala jsi, že mluví dobře česky, ale na úrovni rodilého mluvčího asi ne, že? Já mluvím na děti česky přede všemi. Díky tomu se taky partner tak zlepšil v češtině, aniž by chodil na kurs. Podle mě, když ten tvůj začne doma mluvit nizozemsky, tak ti to hned půjde líp.
@jankee tak to myslím, že vůbec netuší. Tak ho nechám den vydechnout
a znovu s ním hodím řeč. Díky ![]()
Ahoj taichistko, taky jsme cesko holandska rodina. Obe deti zvladaji cestinu i holandstinu. Holandstinu maji lepsi, zijeme v Holandsku, ale cesky jim to taky jde. Ja nejsem uplne dusledna, abych mluvila cesky, ale stejne to zvladli. Z okoli znam i trojjazycnou rodinu, kde deti automaticky prepinaji mezi nemcinou, holandstinou a italstinou..takze mozne je vse ![]()
Ahoj, jsme take CR-NL rodina, ale bydlime v Praze. Mame chlapecka, kteremu je 9m, takze mluveni jeste ne, ale jsem dost zvedava, jak to u nej dopadne. V kolika mesicich vam zacali deticky mluvit? S manzelem mluvime nemecky a na dite pak kazdy svou materstinou, takze to nebude mit lehke. Zdravim vsechny
@Kitiarka Taky máme tři jazyky, bydlíme v Belgii. Našemu chlapečkovi je něco přes dva roky a mluví dost málo. Česky jen pár slovíček, nizozemsky o něco víc. Teď mu dávali trubičky do uší, protože měl často záněty a podle ušní doktorky špatně slyšel. Tak uvidíme, jak rychle se v mluvení zlepší.
Ahoj holky, máte někdo zkušenost s dvojjazyčnou komunikací u miminka? A byly jste schopné se postupně od dítěte a partnera taky naučit druhý jazyk? A jak dlouho Vám to trvalo?