Dá se uživit švédštinou?

Anonymní
27.4.23 14:55

Dá se uživit švédštinou?

Milé ženy,

ráda bych se Vás zeptala, zda se neživíte nějakým způsobem švédštinou, případně neznáte někoho, kdo se jí živí. S tímto jazykem jsem se dostala do kontaktu v rámci vysokoškolského studia (studuji germanistiku), momentálně jsem mírně pokročilá. Velmi mě zaujal, protože se podobá mé milované němčině a navíc nemá příliš složitou gramatiku.
Ráda bych se švédštině věnovala více - cíl je dostat se na C1. Vzhledem k tomu, že se chci v budoucnosti živit cizím jazykem (buď výukou, nebo překladem), ještě jeden jazyk bych srdečně uvítala - určitě by mi rozšířil možnosti na pracovním trhu. Otázka ovšem je, zda zrovna švédština je perspektivní.
Budu velmi ráda za Vaše názory a zkušenosti! :hug: :srdce:

  • Citovat
  • Upravit
Napsat příspěvek

Reakce:

Velikost písma:
Anonymní
27.4.23 15:47

Studovala jsem nemcinu a nizozemstinu a mela jsem na germanistice par spoluzacek, ktere mely svedstinu, nebo norstinu, nebo finstinu a myslim, ze spojeni nemciny a jednoho ne tak rozsireneho jazyka je dost vyhodne. Obzvlast pokud k tomu budes umet jeste anglicky. Praci, a to dobrou, si nasly vsechny uz behem studia. Vetsinou v korporacich, napriklad v ucetnich oddelenich, nebo na zakaznicke podpore a podobnych oddelenich.

  • Citovat
  • Upravit
7862
27.4.23 16:00

Známá má agličtinu + švédštinu a živí se překlady

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
2403
27.4.23 16:20

Jakože když budeš umět švédštinu, tak tě to nějak negativně poznamená na pracovním trhu? :mrgreen: Já teda nejsem filolog, ale během VŠ jsem si k maturitním jazykům přidala další 4 a ničemu to nevadí. :lol: Úplně bych neřekla, že se jimi živím, ale tak používám je a zaměstnavatelé to berou jako výhodu.

Takže i kdybys pak překlady nedělala - protože celkem dost filologů nakonec jde dělat business - neztratí se to. Pokud ti to jde, proč ne.

Jestli se ptáš na využitelnost - tak úplně mega poptávka po tom není, protože tyhle národy nemají problém fungovat v AJ, takže tlumočníci se moc neshánějí, ale asi bych neřekla, že nejsou třeba. No a umělecké překlady teď taky většinou jedou z angliny, mám dojem. Ale tam už to chce C2.

@Anonymní píše:
Milé ženy,ráda bych se Vás zeptala, zda se neživíte nějakým způsobem švédštinou, případně neznáte někoho, kdo se jí živí. S tímto jazykem jsem se dostala do kontaktu v rámci vysokoškolského studia (studuji germanistiku), momentálně jsem mírně pokročilá. Velmi mě zaujal, protože se podobá mé milované němčině a navíc nemá příliš složitou gramatiku.
Ráda bych se švédštině věnovala více - cíl je dostat se na C1. Vzhledem k tomu, že se chci v budoucnosti živit cizím jazykem (buď výukou, nebo překladem), ještě jeden jazyk bych srdečně uvítala - určitě by mi rozšířil možnosti na pracovním trhu. Otázka ovšem je, zda zrovna švédština je perspektivní.
Budu velmi ráda za Vaše názory a zkušenosti! :hug: :srdce:
  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
211
28.4.23 21:40

Různí překladatelé budou jedni z prvních, které uměla inteligence převálcuje.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit

Váš příspěvek

Odesílám...

Další témata z kategorie

Mohlo by vás zajímat

Zkušenosti a hodnocení

Ahoj, tati

  • (5) + 5 recenzí

Petr, Ida a miminko

  • (3.7) + 3 recenze