Poradna dětského psychologa
PhDr. Václav Mertin
Ahoj, holky! Říkala jsem si, že bych docela ráda věděla, kdo tu vychováváte dvojjazyčně svoje dítko-dítka - kolik nás tu je, jaký máte zkušenosti, problémy, atd. myslím, že je to asi v lecčems dost specifický…například už teď vím, že budeme muset do roka vymyslet historku o nošení dárků, protože tady to má na svědomí Ježíšek, ale druhá půlka rodiny se jí bude ptát na „Vánočního taťku“ (babbo natale, který nosí dárky na Sardinii…
zatím ješt vůbec nevím, na co se mám připravit -teda kromě toho, že odmalička na Leu mluvím já česky a manžel italsky…no směje se zatím na oba stejně, ale kdoví, jakej bude mít už za čas v hlavě guláš…
![]()
Nejsem sice z Prahy, ale máme bilingváčka
Manžel je teda polák a jazyky jsou příbuzné, ale i přes to v hlavě guláč nemá. Mluví tak jak zrovna potřebuje.
S Vánocemi bych se příští rok nebála, prostě jí řeknete, že k tátovi chodí babbo natale a k mámě Ježíšek, popřípade, že k ní oba
Šťastné to díte ![]()
Tinuvien
Tak nám kdo nám přinese hračky jsme ani tak neřešili jako to, kdy nám to ten kouzelný pán vlastně přinese. Manžel je ze Skotska a tam dostávají dárky až 25. prosince ráno, Štědrý večer pro ně nic neznamená.
Letos jsou jeho rodiče u nás v Praze, takže zrovna včera jsme se dohadovali, kdy vlastně si ty dárky budeme dávat. Manžel to chce rozdělit na dva díly, ale to se mi nelíbí. Ne, že by z toho měl Davča ještě rozum, ale tak nějak to chci v jeden okamžik a ne to dělit na dva malé zážitky. Snažím se tedy pro:,–(it, že Vánoce v Čechách jsou 24.12., přestože bude u stolu převaha Skotů ![]()
Jinak zatím asi nevychováváme Davču jinak, než jednojazyční rodičové. Já na něj mluvím zá:,–(ně česky a taťka (stejně nemá jinou alternativu
) jenom anglicky. A prcek si stejně mele tu svou arabštinu, které nerozumí vůbec nikdo ![]()
Ahoj děvčata!
Buďte rády, že řešíte, jenom to kdo a kdy k vám chodí. Náš tatínek je z Alžírska a tam se vánoce neslaví vůbec. Doma tudíž vánoce neslavíme. Chodíme k babičce a dědovi tam si dáváme dárečky, aby sme o ně děti nepřipravily. Máme ale jiné svátky a na ty děti dostávají dárečky taky, takže starší je rád, že to tak je a ten mladší z toho zatim nemá rozum.
Evikku docela jsem se zasmála, pokud mluví tvuj syn dobře arabsky, tak my bysme mu docela rozumněli. ![]()
Syn mluví s manželem arabsky a se mnou česky. Bohužel nemluví plynule, jelikož ze začátku na syna mluvil blbě česky se slovy, že by mu nerozumněl, když já na něj mluvim česky.
![]()
Pak jsme začali jezdit pravidelně do Alžírska na prázdniny, tak se kluk nauči a teď už mluví celkem dobře, občas mně i opravuje.
Jinak u nás si taky děti nebudou muset vybírat, můžou mít obě občanství.
Pa Terka, Akrimek a Eliášek
Evikku , ale je to to k vzteku, když ty tatínkové nemají alternativu, co? Takový ty promluvy k děťátku typu „podívej, taťka Ti nese dudlíka“ ztrácej úplně kouzlo, když z toho tatínek nic nerozumí… …no a když se konečně začíná snažit mluvit česky, aby si z něj malá nedělala za chvíli dobrý den, tak ho zas musim opravovat, že je to sice moc hezký, že konečně mluví, ale ať mluví česky na mě a na princeznu JEN italsky - uf!
![]()