Jak se naučit rychle a jednoduše anglicky

  • Fotoalbum (0)
  • Sledovat e-mailem
  • Přidat k oblíbeným
  • Zapnout podpisy
  • Hledání v tématu
Napsat příspěvek
Velikost písma:
56275
1.1.18 19:55

@smajlik345 Snadno a jednoduše to v našich podmínkách nejde :mrgreen:
Pokud to potřebuješ k tomu, aby sis na dovolené byla schopná koupit zmrzlinu nebo dohodnout ubytování, tak bych zkusila nějakou tu online výuku - ale tam procvičuješ i tu gramatiku. Která je na druhou stranu důležitá, abys uměla správně poskládat větu.
A gro všeho je mluvení a mluvení. To ti filmy nenahradí, tam se naučíš pasivně rozumět. ne mluvit.
Pokud to myslíš vážně, poohlédla bych se po lektorovi a platila si individuální lekce. Tam uvidíš pokrok největší.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
486
2.1.18 00:23

Ten cizojazyčný milenec zní nejslibněji :-D

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
10905
2.1.18 00:50
@smajlik345 píše:
Jaké filmy jsou tak nejlepší? Chtěla bych nějaké kde je takový ten základ ohledně komunikace v cizině pak mohu přidavat těžší slovíčka

Takové, co máš ráda (sneseš se na ně podívat několikrát) a znáš je v češtině, takže v zásadě víš, o co jde. Z toho důvodu jsou taky lepší seriály než filmy - člověk už zná postavy a je zorientovaný.
Já se takhle oblomila na Dr. Who a Torchwoodu - napřed s čj titulky, pak jsem byla líná je hledat, tak s aj, a tehdy poslední TW jsem už dala bez titulků (ne, že bych vychytala všechno, ale chápala jsem průběh).

Líbil se mi tip film podruhé zastavovat a zapisovat si věty, které zaujmou. Fráze/věty, ukotvené v nějaké souvislosti se pamatují daleko líp než jednotlivá slovíčka a zároveň můžou sloužit jako „kopyto“ na nějaký gramatický jev.
Pak to po hercích opakovat nahlas.
Případně si pak můžeš zvukovou stopu stáhnout a pouštět si ji třeba v autě a opakovat, pokud jezdíš sama. Já takhle v autě občas konverzuji v cizím jazyce sama se sebou, ale nejsem úplný začátečník.

Hodně záleží, kolik času a jak často jsi tomu ochotná věnovat. Ideální je denně, byť třeba jen 20 - 30 minut.

Edit: Jo, a ještě romantické filmy jsou pro tyhle účely celkem fajn, pokud je sneseš. Jsou takové předvídatelné a nenáročné.

Příspěvek upraven 02.01.18 v 00:57

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
10905
2.1.18 00:56

@Moise Mluvení ti filmy nenahradí, ale rozhýbou tě k němu. Na rizikovce jsem hodně koukala na korejské seriály. Neumím korejsky a nemám potřebu se to učit, ale pár výrazů jsem pochytila (dobře, pojďme, ano, ne, promiňte, haló…a oslovování) - po 3 epizodách v kuse jsem se šla najíst a automaticky jsem řešila, jak korejsky říct „jdu se najíst“ :)
Pokud se jazykem obklopíš, jde to líp.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
1386
2.1.18 01:01
@smajlik345 píše:
Nějaka stavba věty a biflování slovíček mi do hlavy neleze

Ty kráso… a bez toho chceš mluvit jak??? :D :D :D
Přiznám se, že se tu fakt netaktně válím smíchy, protože požadavek naučit se jazyk bez slovní zásoby a gramatiky, a ještě k tomu rychle, tooo… už jako fakt nemá chybu :D

S tímhle přístupem si s sebou vezmi někoho, kdo se domluví, a ty na to nešahej :D

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
smajlik345
2.1.18 01:05
@Algera píše:
Ten cizojazyčný milenec zní nejslibněji :-D

to jo ještě nějakého najít :-D
@LAlezane jako je mi jasné že abych jsem se domluvila tak slovíčka umět musím. Spíš jsem tím myslela jinej styl výuky než ten který se učí x let na českých školách

Vidím to na ni seriály přip. filmy ted ještě popřemýšlet které znám dobře v čj abych se mohla hned trošku chytat v cizím jazyce

  • Citovat
  • Upravit
56275
2.1.18 01:08

@LAlezane musím říct, že mně napadlo něco podobného. Základní znalost gramatiky a slovíček tam být prostě musí - to jsou takové základy, na nichž se dá stavět. I to biflování k naučení jazyka patří.

@Knihomyš jj, věřím tomu. Já mám zase ráda čtení v originále. Na začátku jsem četla dvojjazyčné knihy - levá stránka v jazyce, pravá v češtině, k tomu poslech.
Je to tedy asi náročnější než ten film, ale je to fajn. Já mám dost problém v tom, že prostě film v cizím jazyce a s cizími titulky blbě sháním :? Většinou teda vůbec neseženu.
Jen si myslím, že mluvit od začátku je hodně důležité. Já jsem se učila dva jazyky v podstatě celou zš a sš a úroveň byla dost mizivá, měli jsme hlavně ty pasivní znalosti a když jsme měli něco říct, byla to katastrofa :mrgreen: Ale doplňovat mluvnická cvičení jsme uměli bravurně :lol: :mrgreen:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
461
2.1.18 07:21
@Emimin7 píše:
Z mé zkušenosti se nic nevyrovná sledování filmů s titulkama. :)

Hlavně těch, které znáš nazpaměť dabované. :palec:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
10905
2.1.18 11:01

@Moise Dvojjazyčné knihy u mě selhaly - prostě jsem líná a četla jsem jen tu českou stránku :) V jakém jazyce sháníš filmy?
Mně takhle dělá potíž němčina, nevím, co kde sehnat a na YT jsem našla jen romantiku, kterou moc nedávám. Ale zas je to určitě lenost, málo se snažím.
Nevím, jaký jsi ročník, ale my Husákovy děti jsme těmi mluvnickými cvičeními postižené :) Chodila jsem do kurzu s paní, která si sice neuměla koupit rohlík, ale řešila správné použití druhého futura (což jsem do té doby netušila, že existuje).

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
1
2.1.18 21:31

Ahoj, ahoj,

Podle mě, pokud se chcete dobře naučit anglicky (nebo klidně i japonsky), ze všeho nejdůležitější je prvně pochopit významy jednotlivých slovíček (a pak i jejich funkci ve větách a v daných kontextech)… Nejen pochopit, ale také je rozpoznat v dané řeči…

Často se stává, že rodilý mluvčí dopoví celou větu o 15 slovech a student zachytí možná tak 2-3 slova… Malé děti se učí podobným způsobem. Prvně pochopí význam nějakého slovíčka, zároveň se ho naučí „zachytit“, když je o něm řeč, o něco později jej pak možná zopakují, ale naučit se ho zároveň i napsat se správným i/y a chápat gramatiku, shodu podmětu s přísudkem atd. To přichází až daleko později… Když by na nějakého tenisového hráče letělo zaráz 8 míčků, tak je taky dost pravděpodobné, že žádný nechytí, proto se ani vy nesnažte hned všemu rozumět a umět hned mluvit jako rodilý mluvčí, jinak přijde hodně frustrace.

Já se podílím se na vývoji bezplatné aplikace zaměřenou právě na ten poslech AJ. Je tam už 40 hodin mluveného slova, většinou i s překladem, takže něco jako ty dvojjazyčné knihy, které tu jsou zmiňovány + audio. Mohlo by vám to pomoci pochopit zrychlenou formou významy více než 5 000 slovíček, frází a celkově dostat do hlavy to, že oni používají trochu jiný slovosled atd. Nově se pracuje i na vybarvování slov ve stylu karaoke, že tzn. slyšíte, jak rodilý mluvčí čte nějakou větu a zároveň se vám živě vybarvují jednotlivá slova, jak je říká + překlad. Kdybyste nestíhali, tak se dá ta řeč i zpomalit…

Odkaz na tu aplikaci tu ale dát nemůžu, ani do soukromých zpráv, protože cenzor nebo nějaký automat by mi celý příspěvek nejspíš zase smazal jako komerční reklamu, i když ta aplikace je zcela bezplatná a teoreticky by to nemělo porušovat podmínky… Myslíte si, že mi bylo aspoň dovoleno natočit video o té aplikaci na youtube? Já ne :nevim:

Hodně štěstí s výukou AJ přeje
Líba :mrgreen:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit

Váš příspěvek

Odesílám...

Další témata z kategorie

Mohlo by vás zajímat

Zkušenosti a hodnocení

Ahoj, tati

  • (5) + 5 recenzí

Petr, Ida a miminko

  • (3.7) + 3 recenze