Poradna porodní asistence
Bc. Vladimíra Toplaková
@klamonožka píše:
kdekoliv bude hlásit jméno, bude muset říkat „Kristina, s krátkým a měkkým i“.
to mi připomíná kdysi jednoho kolegu, který se do telefonu hlásil: „tady Pýcha s dlouhým tvrdým“ (ještě byl v baráku i Pícha).
@Alušáček píše:
Klasika, ať nemusí každému vysvětlovat jak se píše, vyslovnost je stejná, takže efekt jestli i nebo y je v tomto případě téměř nulový.
Je to úplně jedno. Dcera vysvětluje běžné a má klasickou verzi. Lidi to dokážou napsat v (h)různém tvaru-Krystyna, Krystina a podobně.
Asi bych volila tu variantu, která je pro vás přirozenější pro psaní. Stejně to bude Kristýna a je jedno s jakým i/y
Kristina je slovenská verze, Kristýna česká.
Dle kalendářů ![]()
Já i dcera máme českou verzi
Já bych byla pro Kristýnu. S tím měkkým i mi to na oko přijde divné. Jinak pěkné jméno. ![]()
Kristina není jen slovenská. Jde o původní tvar, počeštěný pravopis Kristýna se naopak objevil až později.
@klamonožka píše:
Taky tradiční, jednak mám z Kristiny pocit, že je tam to i prostě blbě, působí to na mě jako slovo s chybou, ale hlavně, jak bylo zmíněno, kdekoliv bude hlásit jméno, bude muset říkat „Kristina, s krátkým a měkkým i“. Mám zkušenosti s mým příjmením za svobodna, taky jsem ho vždycky, když se kamkoliv psalo (což je dost často), musela rovnou říkat i s vysvětlivkou. A to je otravné.
Přesně tak. Moje řeč…
Mně osobně se žádné jméno ve kterém je zmíněn bůh nebo Kristus nelíbí. Každopádně z těchto dvou bych byla za tradiční variantu. Když dáte Kristina bude dost často pro ostatní Kristýna. Aspoň do doby než bude varianta s i trochu běžnější než dnes.
Kristina je tradicni vsude, krome Polska, tam pouzivaji na vsechno Y.
https://en.wikipedia.org/wiki/Christina_(given_name)
@Anonymní píše:
Kristina je tradicni vsude, krome Polska, tam pouzivaji na vsechno Y.https://en.wikipedia.org/wiki/Christina_(given_name)
Kromě Polska a ČR, ja teda když uslyším toto jméno tak mi automaticky naskočí Kristýna. Nebo se ta druhá varianta čte měkce?
Příspěvek upraven 15.07.19 v 08:08
Ptát se budou tak jako tak, psát to blbě taky. Já mám častější variantu Kristýna a líbí se mi to víc.
Znám v okolí pouze Kristýny a z toho důvodu bych dala také Kristýnu. Přijde mi to přirozenější. Podle mě lidi automaticky napíší Kristýna spíš ne Kristina. Nemám ráda „vysvětlovací jména“ typu psáno s dvěma L, TH a podobně. Jinak je Kristýnka moc pěkné jméno ![]()
Původní, nepůvodní, zkrátka varianta Kristýna je daleko obvyklejší a lidem bude naskakovat spíš:
https://www.kdejsme.cz/…Dna/hustota/ - Kristýna: 51 tisíc
https://www.kdejsme.cz/…ina/hustota/ - Kristina: necelých 8 tisíc