Studium překladatelství němčiny na UPOL

Fotoalbum tématu (0) Sledovat e-mailem Přidat k oblíbeným Zapnout podpisy Hledání v tématu
První příspěvek v tématu
 
peggie156
Povídálka 11 příspěvků 06.01.18 16:33
Studium překladatelství němčiny na UPOL

Ahoj, zajímalo by mě, zda tu někdo nemá zkušenosti se studiem němčiny v Olomouci na UPOL (konkrétně obor Překladatelství a tlumočnictví německého jazyka). Můžete doporučit nebo spíš ne? Pokud se tu najde nějaký překladatel v tomto oboru, budu ráda za každou reakci :) Zajímá mě především, zda najdu dobré uplatnění, platové ohodnocení, ale i samotné studium atd.
Díky! ;)

Reakce:
 
Anonymní 
Registrovaný uživatel, který přispěl anonymně 06.01.18 17:08

Studovala jsem němčinu v Ostravě, o Olomouci vím od kamarádky, co tam měla němčinu a polštinu, že je tam němčina taky hodně těžká. Jaké mas znalosti? Jsi z gymplu, nebo už jsi i pobývala v Německu či Rakousku? Uplatnění je dobré hlavně v příhraniční s Německem, Rakouskem…nebo dělat překlady pro firmy…to chce ale kontakty a přes net jde všechno.
Jinak někdo má třeba soukromou výuku, ale o tu je mnohem menší zájem než o Aj, protože už je němčina jen druhý cizí jazyk, tudíž se ho učí méně lidí a ještě méně z něj třeba maturuje a nebo skládá zkoušky.
Já před patnácti lety jsem se dostala, když jsem měla všeobecnou státnici na jazykové škole.
Anonym podrobnosti o mem studiu.

 
peggie156
Povídálka 11 příspěvků 07.01.18 10:23

Já jsem na gymplu, nemám žádný certifikát, němčinu mám tak slabší B2. O přijetí se nebojím, hlásí se tam tak málo lidí, že berou opravdu každého. Bojím se spíš o samotné studium, pokud bude probíhat celé v němčině, nevím, jestli to zvládnu.
Jsem ze Zlínského kraje, každý říká, že je zde v tomto oboru dobré uplatnění, protože je tu hodně německých firem.
Mohla bych se zeptat, jak se cca pohybuje platové ohodnocení?
Taky uvažuju o tom, že to budu studovat jako dvouobor. Myslíte, že je lepší mít ještě další jazyk? Nebo jsem si říkala, že v kombinaci s ekonomií to bude dobré.
Děkuju :)

 
Anonymní 
Registrovaný uživatel, který přispěl anonymně 07.01.18 10:46

Dobrý Bože..to jsou změny. Za nás se rovnou z gymplu dostali jen ti z víceletých a jazykových, jinak všechno lidi po ročním pobytu na jazykové a státnicích nebo třeba holky, co byly rok dva v Německu jako chůvy… Jo, jedna rovnou z gymplu u nás byla, dostala se díky Polštině, co mela jako druhý obor a byla chudák. VZDY nejhorší. Ten skluz na ostatní nedohnala. To by musela přerušit a vyjet do zahraničí.
Jinak celé studium Samozřejmě probíhá v němčině. Uvidíš, jak ti to bude vyhovovat. Já si tenkrát na překladatelství ani netroufla podat přihlášku. Ze tam budou mnohem lepší lidi než já. Na druhou stranu vím, že v Olomouci se to hodně řeší tak, že když se nedařilo na filosofické, tak prostě přešli na pedagogickou obor němčina -učitelství je tam jednodušší.

 Váš příspěvek
Reklama

Poslední články

Nová kuchyň potěší celou rodinu

Rčení „láska prochází žaludkem“ platí i pro spokojený rodinný život. K tomu,... číst dále >

Velká fotosoutěž: Fisher-Price je u konce. Kdo se může těšit na výhru?

Milé maminky, od 24. 9. 2018 do 9. 12. 2018 jste mohly přidávat fotografie... číst dále >

Články z Expres.cz

Svoboda ze StarDance má tajemství. Proč nechce mluvit o přítelkyni?

Od poroty získal nejvíc bodů a vyslechl si jen slova chvály. Přesto nakonec... číst dále >

Pryč s šedým a upršeným hnusem! Chci slunce a hranolky, kňourá Kopřivová

Podnikatelka a travellerka Veronika Kopřivová (27) trpí jako zvíře, chuděra.... číst dále >

Články z Ona Dnes

Pomozte nadšené sportovkyni Natálce k bezbolestnému pohybu a nové protéze

Jednou by chtěla být veterinářkou, ze všeho nejvíc však čtrnáctiletá Natálie... číst dále >

Anorexii jsem schovávala za vysílení z baletu, říká tanečnice

Megan Brewerovou (22) podezřívali z anorexie mnoho let, ale vždy tvrdila, že... číst dále >