Taťka, nebo daddy?

  • Fotoalbum (0)
  • Sledovat e-mailem
  • Přidat k oblíbeným
  • Zapnout podpisy
  • Hledání v tématu
542
31.5.12 20:04

Jak říkáte tátovi?

Ahoj, syn je ještě mimi, ale už teď si říkám, že asi bude pěkně zmatený: já na něj mluvím česky a manžel anglicky, jenže když o manželovi mluvím, tak říkám „taťka“, jenže on by měl být pro syna „daddy“… což se zase uprostřed české věty blbě říká. Jak to řešíte? Díky!

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
Napsat příspěvek

Reakce:

Velikost písma:
157
31.5.12 20:08

Ahoj :) Kamarádky manžel je z Holandska, a malej tátovi říka „Papa“ je to takový neutrální pro oba jazyky, a naučil isme se to používat uplně všichni.. :mrgreen: :palec:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
1419
31.5.12 20:08

Ty s ním mluv česky, taťka anglicky 8) aspoň koho tak znám, tak to mají tak vyřešené

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
542
31.5.12 20:10

@Evulec jo, jasne, ale na to jsem se neptala… ja jen myslela, že když o něm budu mluvit jako o taťkovi, tak jak se má chudák naučit mu říkat daddy

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
17363
31.5.12 20:10

nechala bych „táta“. Nějaký odborník říkal, že by každý rodič měl mluvit na dítě svojí řečí…pro děti je to pak srozumitelnější… Takže ty v čestině, měnžel v angličtině…

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
17565
31.5.12 20:11

já myslím, že když se malej naučí říkat táta místo daddy, tak mu otec hlavu neutrhne :D A až potom malej bude mluvit víc, tak se naučí používat oba jazyky adekvátně.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
14856
31.5.12 20:12

Ja bych to nechala na diteti a mluvila, jak jsi zvykla…u nas je tatka proste sverepe máma a nedá si to vymluvit :mrgreen:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
177
31.5.12 20:12

Ahoj,

taky to tak máme, taťka mluví anglicky já česky, je fakt že umí zatím pár slov,a le daddy zvládá bravurne:-)
Viděla jsem to i v Sama doma, že pokud se na dítě mluví 2 jazyky tak že to pochytí oboje v pohodě a neplete se to

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
17565
31.5.12 20:13
@suik píše:
Ja bych to nechala na diteti a mluvila, jak jsi zvykla…u nas je tatka proste sverepe máma a nedá si to vymluvit :mrgreen:

u nás je se tátovi říká Táta, mámě Táta, kočce a psovi Táta, a tak bych mohla pokračovat… :mrgreen:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
1939
31.5.12 20:14

Není to moje zkušenost, ale sestřenky, žije v Anglii ve dvoujazyčném manželství. Když je s dětmi sama (i když byli mimi) mluvila česky a v české větě používala tatínek, táta a když byl Dan doma, tak mluvili anglicky a používala anglické výrazy. Tvé dítě je sice miminko, ale oni si to dokáží časem přiřadit a budou vědět, že je to jak tatínek, tak daddy a nikdy se jim nestane, že by větu namíchali česko-anglicky…buď budou mluvit tou, či onou řečí. Takže podle sestřenky bych to dělala takto. Děcka má malinké, ale přijedou do Čech a valí česky dobře a anglicky taktéž. Prostě ty dvojjazačné děti si to přeberou…to je právě výhoda, že dětský mozek je taaak učenlivý, že s tím nemá problém, je to přirozená věc.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
8179
31.5.12 20:16

Si rýpnu … takových diskuzí tady už několik proběhlo a ty kvůli tomu založíš hned dvě nové :roll:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
31.5.12 20:27
@Knoflice píše:
Si rýpnu … takových diskuzí tady už několik proběhlo a ty kvůli tomu založíš hned dvě nové :roll:
:cert: :cert: :cert:
  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
14856
31.5.12 20:28

@Etcetera78 taky dobry.....mama teda byla jeden cas taky kazda osoba nad 15 let. Do 15. let to bylo mimi.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
9394
31.5.12 20:29

ja myslim, ze si dite stejne vybere, co je pro nej blizsi a lip se mu rika… my teda, oba cesi, mluvime na nej cesky, okoli anglicky a jeho prvni slovo bylo „baby“…pritom ja o nem mluvila jako o miminu :nevim: :lol: jinak Tata je jasny, toto slovo vede, Mama vubec- nekdy jsem Mom, pritom manzel na me vola mamko, aby se to syn naucil…

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
zichisek
31.5.12 20:46

Hlídám holčičku, která s tatínkem mluví francouzsky s mámou slovensky a se mnou česky.Ony to ty děti potom berou automaticky a zvládají používat oba tvary podle toho s kým mluví.Malá na mě mluví česky a jakmile se jí táta na něco zeptá odpoví mu francouzsky.Je jí 2,5 roku.

  • Citovat
  • Upravit

Váš příspěvek

Odesílám...

Další témata z kategorie

Mohlo by vás zajímat

Zkušenosti a hodnocení

Knihy z edice Disney Baby

  • (4.8) + 40 recenzí

O Budulínkovi

  • (5) + 5 recenzí

O Červené karkulce

  • (5) + 5 recenzí

Kuřátko a obilí

  • (5) + 4 recenze

Poradna dětského psychologa

Ikona - Václav Mertin

PhDr. Václav Mertin