Poradna porodní asistence
Bc. Vladimíra Toplaková
Snažila jsem se najít aspoň jedno, ale bohužel. Vše je hrozný.
Pak bych sáhla po Amelia.
Amel mi přijde jako blízkovýchodní mužské jméno a Amely jako opsaná z nějakého amerického seriálu. Výhodou varianty Amelia je, že v zahraničí jí nebudou komolit, bo to je zavedená verze.
Ale pokud nejste lékařská choroba, tak tu chorobu nikdo znát nebude.
Příspěvek upraven 01.06.19 v 17:34
Ahoj, my máme Amelii, žijeme v zahranici, tady se vyslovuje /ameli/. Říkáme jí Ami, Amelinko, Amco. Spojení s postižením končetin mě teda pobavilo a vážně ani teď mi to náhled na jméno nijak nezměnilo ![]()
Za mě Amélie s é. Popřípadě Amálie - a ne Melinka, ale Málinka. S krátkým to, promiň, vypadá fakt blbě, pokud by se to mělo číst „Amélije“, nebo i krátce, to je jedno. Znám jednu Amelii, říká se jí Mel. Je to Němka, ale základní tvar jména se čte „Amelí“. A to už se mi líbí ![]()
Tak já sleduji jeden známý pár, který dal jméno Malia. Ze začátku jsem si říkala, že je strašný, ale teď, kdyz slysim, jak ji oslovují, o něm sama přemýšlím.
Přijde mi to hezčí verze, než s A na začátku.
My máme Amélii a říkáme ji taky Amčo, Ameli, Melinko, Ami… Ale to jsou naše zkomoleniny jména, normálně bych dala jen Amélie ![]()
Buď Amélie nebo Amálie
my se nemohli dohodnout tak se máme Emily ![]()
Všechny moc zdravím. Přemýšlíme s manželem nad Amelkou (Ami, Meli, Melinkou,..).. Znáte ve svém okolí nějakou? Jakou byste do rodného listu volili variantu jména? Mně by se na jednu stranu líbila klasická verze, tedy Amelie, ALE… Dle googlu je amelie také postižení končetin, což samozřejmě nějakým způsobem náš pohled na tvar „Amelie“ ovlivňuje..
díky všem za názory 