Poradna porodní asistence
Bc. Vladimíra Toplaková
K českému příjmení bych tohle jméno nedala. Zvolila bych jen tu Marii, kdyz už.
To mi nepřipadá jako dobrý nápad? Znáš knížku nebo film „Rosemarie má děťátko“?
To radši český ekvivalent Růžena Marie
K českému příjmení za mě rozhodně ne. A říkat ji všichni budou Rózinko, nebo Růženko.
K českému příjmení to je jak pěst na oko. Nebo jako z Chánova ![]()
Moje kamarádka se jmenuje Rosemarie Herlitz (to příjmení teda není přesně takové, nechci tu psát opravdové, ale zhruba v podobném duchu). V tomto spojení se mi to líbí, ale třeba Rosemarie Kroupová, to fakt ne ![]()
Říkala bych Maruško… A k českému promění je to divné. Když se jméno čte anglicky a příjmení český tak to neladí.
@Anonymní píše:
Ahoj, jak na vás působí jméno Rosemarie v kombinaci s českým příjmením např. Nováková a jméno samotné? Jak byste jméno vyslovovali? Jak byste říkali dítěti? Zajímají mě jakékoliv postřehyDíky.
Rosemarie bych nedala, když už bych „musela“ dát tak buď jen Rosa nebo Růžena.
Ahoj, jak na vás působí jméno Rosemarie v kombinaci s českým příjmením např. Nováková a jméno samotné? Jak byste jméno vyslovovali? Jak byste říkali dítěti? Zajímají mě jakékoliv postřehy
Díky.