Plynně mluvící angličtinář/ka online =)
- Fotoalbum (0)
- Sledovat e-mailem
- Přidat k oblíbeným
- Zapnout podpisy
- Hledání v tématu
- Sledovat eMimino.cz
Ja bych hlasovala pro warm-hearted. Heartfelt mi zni divne, to vyzni jinak. Heart-to-heart mi taky nepasuje, ovsem ja ziju v USA, v Anglii se to treba pouziva, to nevim.
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@Easinka Prosím tě, co u vás znamená half and half cream? Smetanu? Kolika %? A Tsp je kávová nebo velká lžíce?
Moc děkuju. ![]()
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@Z.jev Já si to myslela. Nedávno jsem totiž vařila jídlo z anglického receptu a použila jsem velkou lžíci, takže jsem to musela hodně nastavovat smetanou.
Jo a děkuju.
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Uprimne receno, jak se preklada half-and-half nevim. Rekla bych, ze je to neco mezi mlikem a smetanou. Ja kdyz mam recept s half-and-half a nemam doma, tak pouziju mliko a taky to jde.
P. S. Az pujdu do obchodu, muzu se podivat na presny popisek. ![]()
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@Elilen Wikepedia tvrdi toto:
Half and half refers to various beverages or liquid foods made of an equal-parts mixture of two substances, including dairy products, alcoholic beverages, and soft drinks. The United States dairy product known as half and half is a mixture of one part milk to one part cream.
Takze jak pise Easinka, je to produkt, ktery je pul na pul mliko a smetana.
- načítám...
- Citovat
- Zmínit