Latinský název
- Fotoalbum (0)
- Sledovat e-mailem
- Přidat k oblíbeným
- Zapnout podpisy
- Hledání v tématu
- Sledovat eMimino.cz
Reakce:
Vita una est bych žekla. Doslova Život je jrden. Pokud to chceš přesně, asi by to bylo Vita solum una est.
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Nezní to moc strojeně?
Dala bych tam: Carpe diem.
Ten význam je obdobný a je to ověřené.
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Jen malá odbočka - zkuste výraz „carpe diem“ pohledat na Youtube. Výsledek hledání mě docela nadchl…
![]()
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@Cuarentena píše:
Nezní to moc strojeně?Dala bych tam: Carpe diem.
Ten význam je obdobný a je to ověřené.
to spíš znamená - užívej dne…hm, nevím, nepřijde mi to podobný
Mně se líbí třebas „memento mori“ pamatuj na smrt (mysli na smrt). ![]()
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@kočička Evička píše:
to spíš znamená - užívej dne…hm, nevím, nepřijde mi to podobnýMně se líbí třebas „memento mori“ pamatuj na smrt (mysli na smrt).
pozn…to „mysli na smrt“ nebylo myšleno doslova
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@kočička Evička Jo já vím, v podstatě jsou oba citáty podobné. Akorát to „carpe diem“ mi přijde pozitivnější - ve smyslu: Užívej každého dne, neztrácej čas, žiješ jen jednou…
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Holky dekuji moc.
Bratr si necha vytetovat carpe diem. On to slysel ale nemohl si vzpomenou na ten nazev. Takze mi rekl ze to je to co hledal a prekladal:)) dekujii
- Citovat
- Upravit
Latinský nápis na tetování
Moc prosím o radu, chci si dát vytetovat latinský nápis:duše je věčná a nevím, jestli je správně anima sit aeterna nebo anima aeterna est, prosím, prosím, poraďte. Děkuju ![]()
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Přesně tohle nevím, ale latinu jsem měla, a slovesa se vždycky dávala nakonec, takže bych volila druhou verzi.
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@aeterna píše:
Moc prosím o radu, chci si dát vytetovat latinský nápis:duše je věčná a nevím, jestli je správně anima sit aeterna nebo anima aeterna est, prosím, prosím, poraďte. Děkuju
- Citovat
- Upravit
@aeterna píše:
Moc prosím o radu, chci si dát vytetovat latinský nápis:duše je věčná a nevím, jestli je správně anima sit aeterna nebo anima aeterna est, prosím, prosím, poraďte. Děkuju
takto..
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Díky moc, dávala jsem to do všech možných překladačů a vždycky vyběhla první možnost, ta druhá (správná) ani jednou. A nevíte, co to SIT znamená, je to jiný tvar slovesa být, jsem z toho docela jelen, díky všem za rady
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Prosim Vas holky kdo se vyzna trosku v latine?
Bratr by si chtel dat tetovani a chtel by napis. „Zivot je jen jeden“ a uzne prekladace nam to ruzne prelozi:)))
Dekuji za radu:)))