Mixnute miminko ????

  • Fotoalbum (0)
  • Sledovat e-mailem
  • Přidat k oblíbeným
  • Zapnout podpisy
  • Hledání v tématu
24.11.21 11:02

Mixnute miminko ????

Ahoj maminy, jdu otravovat s dalsim dotazem, spis jen zajimavost a priprava xD
Ziji v Jizni Koreji, miminko ma tatinka Korejce.
Zajima me, jestli nekdo tez ma „mixnute“miminko?
Ted na ni kazdy mluvime svym jazykem, obcas i anglicky. Ted je mi jasne, ze miminko stare 2 tydny to asi neresi, ale chtela bych se pripravit na to, az rozumet zacne…
Jak to mate s mluvenim? Bojime se, ze ji zamotame hlavu, kdyz budeme mluvit padesati jazyky, ale pritel bohuzel cesky neumi, moje korejstina je baby level a anglictina neni nas rodny jazyk a tudiz tez neni perfektni..
Mate nekdo zkusenosti?

  • Citovat
  • Zmínit
  • Nahlásit
Napsat příspěvek

Reakce:

Velikost písma:
1490
24.11.21 11:10

Osobní zkušenost nemám, ale z rodiny máme dva případy, kde to zvládají i s více jazyky.

Jedna rodina žije v Tyrolsku, oba jsou češi, na děti mluví česky, ale tam všude se mluví tyrolským dialektem, ale ve škole se učí spisovná němčina a zároveň angličtina k tomu…

další žije v katalánsku. Ona češka, on španěl - takže od maminky čeština, od tatínka španělština, ve školce/škole katalánština, španělština a ta starší už má ve škole i angličtinu… možná schopnost plnohodnotné komunikace v kterémkoliv jazyku příjde o něco později, ale nemyslím tím roky.

  • Citovat
  • Zmínit
  • Nahlásit
2204
24.11.21 11:10

Teď tu pár dnů zpátky řešily některé holky, že na dítě by měl každý rodič mluvit svým rodným jazykem. Dítě si to „přebere“. Jazyk okolí pochytí později venku - u vás jednodušší, když tatínek = okolí.
Jak to chodí ve školce v Anglii, tak nějak byla ta diskuze.

  • Citovat
  • Zmínit
  • Nahlásit
3224
24.11.21 11:22

No budete mluvit každý svým jazykem a naučí se oba dva. Ze začátku je třeba bude motat dohromady a třeba v české větě použije slovíčko z cizího jazyka a naopak. Ale to je běžné. Manžel má jako rodné 2 jazyky, takže my budeme mít 3 :D

  • Citovat
  • Zmínit
  • Nahlásit
21825
24.11.21 11:33

Máme dvoje známé, kteří mluví na děti každý svým rodným jazykem plus angličtinou, kterou mluví mezi sebou (němec+češka a francouz+češka). Oba mají jazyk toho druhého na úrovni základního dorozumění. Děti většinou začnou mluvit trochu později a zpočátku preferují jazyk toho rodiče, který je s nimi častěji. Ten společný (angličtinu) nemají logicky nijak zázračný, ale do života super základ. Za mě je to bezva ;)

  • Citovat
  • Zmínit
  • Nahlásit
299
24.11.21 11:35

Má ho malýho? :P

  • Citovat
  • Zmínit
  • Nahlásit
65262
24.11.21 11:43

@DarkUnicorn osobně nemám, ale znám víc holek, jedna bydlí v Nigérii, jedna na thaiwanu, vesměs rodiče spolu mluví anglicky a každý z rodičů na dítě svým jazykem. Děti se v tom orientují bez problémů. Jen ze začátku mluvily hatlamatilkou, kdy spojovaly všechny jazyky dokupy. Kámoš třeba žije v Anglii, rodiče oba Češi, doma mluví česky, ale holky jsou spíš Angličanky, páč jinde než doma češtinu neslyší :think:

  • Citovat
  • Zmínit
  • Nahlásit
70198
24.11.21 11:47

Zakladem je na dite mluvit rodnym jazykem. Pokud ale doma mluvite spolu anglicky, je to problem no. My mluvime doma cesky, deti maji nemcinu ve skole, skolce, tv, venku. Oba diky tomu posunuti v reci tak o rok zpet.

  • Citovat
  • Zmínit
  • Nahlásit
21825
24.11.21 11:49
@blumen píše:
Zakladem je na dite mluvit rodnym jazykem. Pokud ale doma mluvite spolu anglicky, je to problem no. My mluvime doma cesky, deti maji nemcinu ve skole, skolce, tv, venku. Oba diky tomu posunuti v reci tak o rok zpet.

Proč? Děti se v pohodě naučí, že na jednoho rodiče mluví jedním jazykem a na druhého tím druhým. Ta společná řeč je tam dlouho jako něco přirozeného, co ale používat nemusej. Většinou to nasají až ve školním věku, problém to ale není :nevim:

  • Citovat
  • Zmínit
  • Nahlásit
14622
24.11.21 11:53

Na IG sleduji maminku Češku, manžel Slovák a žijí v Norsku. 3 letá krásně mluví všemi třemi jazyky. Ve školce norsky, na tatínka slovensky a maminku česky. Takže to určitě lze :palec:

  • Citovat
  • Zmínit
  • Nahlásit
21825
24.11.21 11:53

Byli jsme jednou u těch známých v německu, holčička preferovala němčinu (protože školka a taťka němec. Ona s mámou česky, ale neochotně v tomto věku). My jsme jí vysvětlili, že německy neumíme (i když asi bysme to dali, ale maminka chtěla pilovat češtinu) a pokud něco chce, musí na nás česky. Přišla a říká něco jako „spielst du mit mir?“ a moje dcera na ní „co říkáš? nerozumíme německy“. Holka opět zopakovala dotaz německy. Mamka jí říká „musíš jim to říct česky!“ a ona chuděra naprosto s vážnou tváří a pomalu jako na blbečky „SPIE-LST -DU -MIT-MIR??“ :mrgreen: :mrgreen: Bylo to kouzelné ;)

  • Citovat
  • Zmínit
  • Nahlásit
70198
24.11.21 11:55

@unuděná tak anglictina neni ani pro jednoho rodice rodny jazyk. U nas by to problem byl. Nase deti maji/mely co delat, aby zvladly dva jazyky. A znami museli prejit jen do nemciny, jejich dite dva jazyky nezvladlo (reseno s logopedy apod.) pisu jen zkusenost nasi. Doufam, ze mldai to nakonec taky zvladne. Zatim ve 2 letech rikama jen mama a vydava zvuky. Starsi rikala jen mama do 3 let, ale na videich mela trosku lepsi zasobu i tak, zvuky, co vidim na tech videich no.

  • Citovat
  • Zmínit
  • Nahlásit
21825
24.11.21 12:01

@blumen Ale ty děti nemusí mluvit tím společným jazykem přece.. Ten slouží k dorozumění mezi rodiči ;) Taky s manželem občas mluvíme anglicky, když nechceme, aby děti něco slyšely. Ale už to přestává jít bohužel, klíčová slova jako (Christmas, candy nebo movie) už chytnou :mrgreen: :mrgreen:

  • Citovat
  • Zmínit
  • Nahlásit
186
24.11.21 12:02

My mluvíme doma 2 jazyky, každý rodič svým, dcera v pohodě, u mladšího jeste těžko říct. Vím o rodinách, kde děti zvládají i více jazyku. Důležité je, aby každý jazyk byl navázán na konkrétní osoby nebo situace a dítě mělo jasno v tom, kdy se jak mluví. Na fb je skupinka Bilingvni rodinky, tam Vám radi poradi.

  • Citovat
  • Zmínit
  • Nahlásit
36958
24.11.21 12:30
@DarkUnicorn píše:
Ahoj maminy, jdu otravovat s dalsim dotazem, spis jen zajimavost a priprava xD
Ziji v Jizni Koreji, miminko ma tatinka Korejce.
Zajima me, jestli nekdo tez ma „mixnute“miminko?
Ted na ni kazdy mluvime svym jazykem, obcas i anglicky. Ted je mi jasne, ze miminko stare 2 tydny to asi neresi, ale chtela bych se pripravit na to, az rozumet zacne…
Jak to mate s mluvenim? Bojime se, ze ji zamotame hlavu, kdyz budeme mluvit padesati jazyky, ale pritel bohuzel cesky neumi, moje korejstina je baby level a anglictina neni nas rodny jazyk a tudiz tez neni perfektni..
Mate nekdo zkusenosti?

Každý svým jazykem. Jestli žijete a hodláte žít v Koreji, bude asi později u vás převažovat korejština. Chtěla bych se tím pádem naučit líp tuhle řeč taky.

  • Citovat
  • Zmínit
  • Nahlásit

Váš příspěvek

Odesílám...

Další podobná témata podle názvu

Další témata z kategorie

Mohlo by vás zajímat

Mohlo by vás zajímat