Učení AJ a překlad knížky, mohlo by to fungovat?
- Fotoalbum (0)
- Sledovat e-mailem
- Přidat k oblíbeným
- Zapnout podpisy
- Hledání v tématu
- Sledovat eMimino.cz
Reakce:
@mončís Má to smysl
Já si od patnácti překládala knihy, celé jsem je přepisovala a naučila jsem se parádně. Všechno mám z knih, ve škole nebyla výuka angličtiny nic extra.
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Existují časopisy, kde je článek v Čj a hned vedle je to v Aj…jsou hodně v letadlech nebo v lázních…
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@mončís Určitě to hodně pomůže, dělají i knihy pro začátečníky, koukni v knihovně. A ještě doporučuju koukat na filmy/seriály s anglickými titulky, je to zábava a i se člověk dost naučí. Držím palce, kéž bych taky měla takovou vůli… ![]()
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@mončís Začni nějakou dějovou, já začala s Harry Potterem a doporučuji i dnes, čte se velmi lehce…(nejsem fanda, ale učí se z ní úžasně). Jojo, existují i knihy pro začátečníky, s překladem na protilehlé straně, ale ty mě osobně nemotivovaly, chtěla jsem dočíst skutečnou knihu a pak to byla ta pravá satisfakce ![]()
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Za mě ještě doporučuju duolingo.com.. dobrá kravina, stačí deset min. denně a procvičuješ
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@mončís knihy ano, ale 1.se nauč pořádně gramatiku, to je základ, knihy jsou až nadstavba
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@jancakral já se třeba gramatiku naučila z knih…automaticky jsem věděla, jak postavit větu, aniž bych věděla, jakému gramatickému pravidlu to podléhá. Podle mě ti četba knih zavrtá ten cit pro jazyk pod kůži.
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Co si myslíte, je lepší se učit Aj i když jsem měla ve škole NJ. Nebo oprášit NJ a věnovat se jí? Jazyk mě baví. Ale co si budeme povídat, Aj mnohem lepší do života.
- Citovat
- Upravit
Snaž se co nejmíň překládat, důležité je pochopit význam (ze začátku je to těžké, a samozřejmě i překlady se hodí umět, ale porozumění by mělo být hlavní). Jinak já jsem taky začala s Harrym Potterem, čte se to moc dobře, nebo si vezmi nějakou svoji oblíbenou knížku, kterou dobře znáš, pro začátek je to asi lepší. No a pak jak tu už zaznělo, filmy, seriály v originále s titulky nebo ještě líp bez (zas doporučím vybrat si nějaký svůj oblíbený, který jsi párkrát viděla česky nebo s titulky a pustit v originále bez), nebo si na YouTube najít nějaké kanály, které tě tematicky zajímají a koukat na ně. Hlavně tě to musí bavit.
Jinak mě takové ty dvojjazyčné knihy naopak vadily, měla jsem tendenci sklouznout jen do češtiny, zejména pokud mě ta kniha zaujala. Prostě mě to rušilo.
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@Zireael Taky jsem ty dvojjazyčné neměla ráda. Ale zase doporučuju překládat všechno, slovo od slova, jestli se chceš pořádně učit, ne jen to přečíst.
Já se takhle učila i čínsky a japonsky a jediné, co se mi osvědčilo, bylo knihy prakticky přepisovat a překládat. Dopisovala jsem si i jiné varianty frází, na které jsem narazila,…prostě z každé věty vytřískat maximum pro to, aby ses něco naučila.
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Můžete mi poradit? Jsem domácí samouk na úplném začátku. Učím se z knížky, nebo si zapnu anglickou písničku s titulky. Napadlo mě si koupit knihu v aj a pokusit se to přeložit. Má to smysl nebo je to pro mě ještě těžký? A nemáte ještě nějakej fígl na to domácí učení?
Můžete mi doporučit nějakou učebnici?
Díky