Poradna dětského psychologa
PhDr. Václav Mertin
Ahojky učíte někdo své děti cizímu jazyku? Malý je bilingvní (já na něho mluvím jinou řečí než manžel). Chtěla bych k tomu dodat ještě postupně angličtinu a španělštinu které taky s manželem dobře umíme ale někde jsem vyčetla že by na dítě jedna osoba měla mluvit jenom jedním jazykem slyšely jste o tom něco?
Ahoj Mikky, my to mame tak vymyslene (zatim se o ditko snazime), ze ja cesky, manzel nemecky a spolecne anglicky od malicka, takze rovnou 3 jazyky a podle jinych maminek se to tak zvladnout da
, cvrcek vi, ze s mami takto s tati jinakto a kdyz jsou dohromady tak se mluvi onakto
- cvrcek to zvladne bez problemu, hodne stesti ![]()
ano jedna osoba by mela mluvit jednimm jazykem, aby dite dovedlo, jednotlive jazyky od sebe odlisit. dokaze pak plynule prechazet z jednoho jazyka do druheho. myslim, ze jinak v tom bude mit zmatek, nebude vedet, ktere slovo kam patri, kdy ho pouzit
s mamou se mluvi cesky, s tatou nemecky, ve skole anglicky…treba
male deti nemaji s ucenim reci problem, ale melo by to mit nejaky rad
lucie.t píše:
ano jedna osoba by mela mluvit jednimm jazykem, aby dite dovedlo, jednotlive jazyky od sebe odlisit. dokaze pak plynule prechazet z jednoho jazyka do druheho. myslim, ze jinak v tom bude mit zmatek, nebude vedet, ktere slovo kam patri, kdy ho pouzit
s mamou se mluvi cesky, s tatou nemecky, ve skole anglicky…treba
male deti nemaji s ucenim reci problem, ale melo by to mit nejaky rad
aha to jsem si myslela uvažuju proto že ho zapíšu třeba do kurzu angličtiny ale manžel tvrdí že je to zbytečné když na něho mˇužem mluvit my ale asi to smysl mít bude díky ![]()
Podle meho spis zalezi na samotnem diteti. Ja jsem pro mluvit na ne od mala vice jazyky, ale mam treba dve kamaradky, jedna zije s Nemcem v CR a i kdyz mluvi na svou dceru cesky a nemecky, je schopna reagovat jen v cestine. Druha kamaradka zije s Cechem v Nemecku a jejich dcera od mala reagueje v obou jazycich. A treti kamaradka zije s nejakym Arabem v Anglii a jejich dcery ovladaji plynne vsechny tri jazyky…
Ahoj, manžel pochází z Běloruska, máme rok a půl starého syna a já na něj mluvím česky a manžel převážně rusky. Občas se teda stane, že na něho mluvíme hatmatilkou (česko-rusky) ale jinak musím říct, že zatím rozumí pokynům jak v češtině tak v ruštině. A základní slova „máma“, „táta“ a tak umí v obou jazycích. ![]()
Hele syn take mluvi dvema jazyky (cestina, anglictina) a o tom, ze kazdy se ma drzet sveho jazyka, jsem slysela dost. Tady jsou dvoujazycne deti bezne, i trijazycne, znam i ctyr- a jde jim to dobre, ale proto, ze jsou v takove situaci a s kazdym mluvi jinak. U nikoho jsem nevidela, ze by jeden dospeli mluvil na dite vice jazyky. Memu synovi je tri a pul, nikdy jazyky nemichal, ale ted aktualne zacal. Normalne jede vety Sahnul jsem si na face, Jdu si hrat s vodou tak musim roll up my sleeves, mami, Ja mam good idea atd. No rostu z nej, proste po nem celou tu vetu zopakuju cesky- To je dobre, ze si vyhrnes rukavy, alespon si je nenamocis. Ale on to nemicha, ze by to neumel rozlisit, proste v tu chvili pouzije pro nej jednodussi variantu, urcite to zase prejde. Treba kdyz s nekym mluvi anglicky, tak do toho cestinu neplete, protoze dobre vi, ze by mu dotycny nerozumnel.
ja nepochybuji o tom, ze bude rozumet vsem recem, ale aby pak treba kdyz bude chtit neco ric, nerekl jedno slovo cesky,, druhe anglicky, treti spanelsky…proste je treba ty jednotlive reci od sebe oddelit a nej je to podle me tak, ze opravdu kazdy na nej bude mluvit tim jednim jazykem, max jeste jednim spolecnym, ale radeji bych volila ten krouzek, kurz, kde bude dalsi jazyk, pak uz bude snadne si doma povidat o tom kurzu v prislusnem jazyce.
teredes píše:
Hele syn take mluvi dvema jazyky (cestina, anglictina) a o tom, ze kazdy se ma drzet sveho jazyka, jsem slysela dost. Tady jsou dvoujazycne deti bezne, i trijazycne, znam i ctyr- a jde jim to dobre, ale proto, ze jsou v takove situaci a s kazdym mluvi jinak. U nikoho jsem nevidela, ze by jeden dospeli mluvil na dite vice jazyky. Memu synovi je tri a pul, nikdy jazyky nemichal, ale ted aktualne zacal. Normalne jede vety Sahnul jsem si na face, Jdu si hrat s vodou tak musim roll up my sleeves, mami, Ja mam good idea atd. No rostu z nej, proste po nem celou tu vetu zopakuju cesky- To je dobre, ze si vyhrnes rukavy, alespon si je nenamocis. Ale on to nemicha, ze by to neumel rozlisit, proste v tu chvili pouzije pro nej jednodussi variantu, urcite to zase prejde. Treba kdyz s nekym mluvi anglicky, tak do toho cestinu neplete, protoze dobre vi, ze by mu dotycny nerozumnel.
Tohle mi dela dcera
. je ji teda temer 9 let, ale prestehovaly jsme se pred dvema lety. je proste lina ![]()
Weru no to me nestras, myslela jsem, ze to souvisi s tim, ze mu jsou tri… No budu teda asi duslednejsi a pokusim se ho vetsinou nenasilne opravit, nez nad tim mavnout rukou. Ale my se teda chystame zpet do CR, tak na druhou stranu, at si to fixuje ![]()
moje 5leta to dela taky, nejvic kdyz jdeme ze skoly a ona vypravi, co se delo. je to podle me tim, ze se to delo v anglictine a ona na to mysli v anglictine, kdyz mi to rika. tak ji tam ty anglicky slova do ceskych vet casto skacou .
je to docela sranda… sme delali ten picture a pak jsme ho colored ![]()
ale ona se ucila anglictinu az ve 4 letech, tak ji je jasny, kdy kde jak mluvit
mikky píše:
Ahojky učíte někdo své děti cizímu jazyku? Malý je bilingvní (já na něho mluvím jinou řečí než manžel). Chtěla bych k tomu dodat ještě postupně angličtinu a španělštinu které taky s manželem dobře umíme ale někde jsem vyčetla že by na dítě jedna osoba měla mluvit jenom jedním jazykem slyšely jste o tom něco?
Ahoj Mikky, tak ti napíšu své zkušenosti. Jsme s manželem oba Češi, bydleli jsme v Německu a mluvili jsme na ně výhradě německy a to byla chyba!! Nenaučili se jí dobře a taky česky neuměli ani slovo, pouze rozuměli.Nyní bydlíme již 6-tým rokem v Čr a dodnes neumí pořádně česky. Kluk studuje na gymnáziu a nedokáže občas pořádně skloňovat, prostě je to poznat, že čestina není jeho mateřská řeč. S dcerkou je to lepší, měla 6 let, když jsme se vrátili, ale chybí ji hodně slovní zásoba. Takže bojujeme a škola nám ani nevychází vstříct, což je velký problém.
V tvém případě bych mluvila jeden rodič česky( a to asi ty) a druhý v cizím jazyku..a postupně přidávat další . Přeji hodně štěstí…narodila se nám tady v republice další dcera a mluvíme na ni jenom česky, ale uvažuji o tom, že na ní syn bude mluvit jen německy, je to škoda nevyužít tak krásné řeči::.
teredes píše:
Weru no to me nestras, myslela jsem, ze to souvisi s tim, ze mu jsou tri… No budu teda asi duslednejsi a pokusim se ho vetsinou nenasilne opravit, nez nad tim mavnout rukou. Ale my se teda chystame zpet do CR, tak na druhou stranu, at si to fixuje
Ja si myslim, ze je to vseobecne u bil. deti, asi nezalezi na veku, ale vseobecne, jak ten mozek bere dva jazyky, ktery musi umet „plne“. Ja mluvim, cesky s dcerama, anglicky s chlapem a chlap mluvi holandsky na deti. Ja napul uz i holandsky s chlapem a samotne mi vypadavaji nektere ceske vyrazy ![]()
lucie.t píše:
moje 5leta to dela taky, nejvic kdyz jdeme ze skoly a ona vypravi, co se delo. je to podle me tim, ze se to delo v anglictine a ona na to mysli v anglictine, kdyz mi to rika. tak ji tam ty anglicky slova do ceskych vet casto skacou .
je to docela sranda… sme delali ten picture a pak jsme ho colored
ale ona se ucila anglictinu az ve 4 letech, tak ji je jasny, kdy kde jak mluvit
Ahoja,
podle meho nazoru je nejlepsi, kdyz ve vicejazycnych rodinach mluvi na dite kazdy svou materstinou… ja ziji s pritelem Madarem v Nemecku (doma mluvime nemecky, jelikozto ja neumim madarsky a on neumi cesky)… ja mluvim na naseho syna cesky, pritel madarsky a ve skolce na nej za mesic spusti nemecky
Nemcinu bohuzel slysi i od nas… ale prakticky jen kdyz mluvime mezi sebou… muj problem je v tom, ze i kdyz nemecky oba mluvime dobre, nikdy to nebude uplne bez chyb a hlavne bez prizvuku… proto nechci aby se Matysek ucil nemecky od nas ale od opravdovych Nemcu ![]()