Jakým jazykem doma mluvit?

Napsat příspěvek
Velikost písma:
36556
29.6.21 17:50
@Miticka píše:
Ahojte,

ja jsem matka slovenka, manzela mam cecha, zijeme v Cechach. S manzelem jsme se domluvili ze dite budeme vest k cestine. ted ma dcera 14 mesicu. ja mluvim doma slovensky, vim ze mozna nektere z vas budou proti, ale uprimne si odpovezte jestli jste zili v cizine a mluvili cizim jazykem i se svym ditetem. neni to snadne. prirozene je mluvit s moji dcerou slovensky. hlavne verim ze je to tak spravne. kdyz ji ucim nove slovicka, jak dela „pejsek“, „kocicka“, kde ma „ousko“… tak tohle vsechno ji ucim cesky, i kdyz zacne postupne mluvit, budu ji korigovat aby mluvila cesky. jedna se o to ze manzel z toho dela hroznou vedu, chce abych na ni mluvila cesky, aby koukala na ceske pohadky, kdyz nahodou bezi na youtube nejaka slovenska pisnicka, tak to prepina na ceskou. boji se aby kdyz nastoupi do skolky, nemluvila cesko-slovensky. chce aby mluvila jenom cesky. ja si myslim, kdyz ted bude rozumet i cesky i slovensky, a bude se korigovat aby mluvila primarne cesky, tak v tom neni zadny problem. ze se to krasne nauci. nemate nekdo zkusenost? mozna spis maminky ktere jsou ze zahranici? Moc vam dekuji.

Příspěvek upraven 29.06.21 v 17:46

Manžel je fakt trouba. Vždyť jsme byli desítky let jedna země, bylo tu mnoho mix párů a všechny ty děti se naučily mluvit česky/slovensky. :nevim:

Na dítě mluv tak, jak na tebe mluvila tvoje maminka. Čech z něj bude tak jako tak. Pokud se dokážou naučit bez problémů a přízvuku česky vietnamské děti, neví, proč by to nezvládlo tvoje dítě. Je to celé blbost…

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
3006
29.6.21 17:52

Já řeším zase jiný problém. jsem Slovenka, žiju ale v ČR už 10 let a mluvím plynule česky (i to ř dávám s přehledem). Ale chyby dělám pořád, sic drobné, ale jsou tam. Mimčo se nám má narodit v říjnu a s manželem řešíme, že bychom na něj měli mluvit slovensky i česky, ale já se trošku bojim, že tu slovenštinu nebudu používat vždy (s manželem mluvíme spolu česky, u mě prakticky nikdo nepozná, že nejsem rodilý mluvčí, alespoň ne hned). Ráda bych, aby malej uměl i slovensky, ale trošku se bojím, že nedokážu mluvit na dítě jen slovensky a na manžela česky.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
36556
29.6.21 17:53
@Ou píše:
Je možné že tvůj manžel jaksi pořád žije v pocitu, že slováci jsou vlasntě jen divnější češi a není potřeba to řešit.

No tak by si měl konečně přiznat že ne, že to je samostatný a normální národ a že jeho syn je z polovičky slovák.

Příspěvek upraven 29.06.21 v 17:03

Jo, tak tuhle „iluzi“ mám v sobě furt. Mám pocit, že Slováci jsou vlastně takoví Moraváci z větší dálky. A tím, jak zas nejsou hranice, se to ještě zesiluje :lol:

Ale nejsou. Je to normální, nám blízký, ale samostatný národ.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
36556
29.6.21 17:57
@Miticka píše:
@Ou moc dekuji za doporuceni… praveze jsem chtela aby si o tom neco nastudoval. jenom jsem vubec nevedela na koho se obratit, nebo jestli existuje nejaka literatura. jsem zvazovala ze zavolam do skolky, aby nam ucitelky rekli zkusenost. protoze mi prijde jenom nazor hrozne extremny a nelogicky, ale nemuzu ho nejak uklidnit ze je to vsechno v poradku a at to tam hrozne neproziva

Mně přijde, že to Ou trefila.
Manžel má zjevně poci, že slovenština je nějaké nářečí a dítě má mluvit „normálně“.

Asi jako když někdo buzeruje svoji manželku z Moravy, aby neříkala „rožni“, „ju“, „su“, že se dětem budou smát.

Ale za a) je to trapné takhle někoho buzerovat i u nářečí, b) natož u samotnatného jazyka.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
4741
29.6.21 18:15

Ja hovorim na deti vylucne slovensky a obe mluvi cesky :'D Starsia dlho nehovorila a potom hned cesky. Nechapem. Sice im obcas ulitne slovenske slovo, a co? Pani ucitelja v skolenju opravi. Deti 4 a 7. A tvoj manzel sa chova divne. Inak u nas bezia slocrnske Smejko a Tanculienka, rozpravky preferuju skor cesky, ale to je asi o zvyku

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
3912
29.6.21 18:35
@Westie87 píše:
Já řeším zase jiný problém. jsem Slovenka, žiju ale v ČR už 10 let a mluvím plynule česky (i to ř dávám s přehledem). Ale chyby dělám pořád, sic drobné, ale jsou tam. Mimčo se nám má narodit v říjnu a s manželem řešíme, že bychom na něj měli mluvit slovensky i česky, ale já se trošku bojim, že tu slovenštinu nebudu používat vždy (s manželem mluvíme spolu česky, u mě prakticky nikdo nepozná, že nejsem rodilý mluvčí, alespoň ne hned). Ráda bych, aby malej uměl i slovensky, ale trošku se bojím, že nedokážu mluvit na dítě jen slovensky a na manžela česky.

Já myslím, že při tom zápřahu s děťátkem nebudeš mít moc kapacitu na to, abys řešila, jakým jazykem na koho mluvíš a že budeš na miminko přirozeně mluvit slovensky. Slovenština je pěkná a já jí mám ráda. :kytka:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
3006
29.6.21 18:49

@K2 8611 no to je ale ten problém, já slovensky mluvím jen s mou slovenskou rodinou, ale jinak automaticky česky (i na psa česky :D ).

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
578
29.6.21 19:25
@Westie87 píše:
Já řeším zase jiný problém. jsem Slovenka, žiju ale v ČR už 10 let a mluvím plynule česky (i to ř dávám s přehledem). Ale chyby dělám pořád, sic drobné, ale jsou tam. Mimčo se nám má narodit v říjnu a s manželem řešíme, že bychom na něj měli mluvit slovensky i česky, ale já se trošku bojim, že tu slovenštinu nebudu používat vždy (s manželem mluvíme spolu česky, u mě prakticky nikdo nepozná, že nejsem rodilý mluvčí, alespoň ne hned). Ráda bych, aby malej uměl i slovensky, ale trošku se bojím, že nedokážu mluvit na dítě jen slovensky a na manžela česky.

Slovensky se může načit pěkně s tvojí rodinou. Pokud budou např. skypovat často. Jen je problém, že jsou si ty jazyky natolik podobné, že dítě nebude mít potřebu slovensky mluvit. Ale je to dobrý první krok. Můj partner mluví skvěle jazykem země kde žijeme, je mu nepřirozený jeho jazyk (němčina), ale kvůli prarodičům chtěl, aby malá uměla i německy, tak přešel přes pár měsíců, kdy mu to nešlo přes jazyk a zvykl si. Třeba si zvykneš také.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
11092
29.6.21 20:08

To je zas exot chlap tohle to. Tak proč si tě vůbec bral?

Do háje ženské, proč jste tak nesmyslně submisivní?

Jak tady čtu ty story co se kde doma děje a řeší, tak bych byla totální neurotik mít tohle toto doma. Otázka je, zda bych to nechala zajít tak daleko. Pravděpodobně ne. Tak se seberte a prosaďte si úplně normální věci.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
596
29.6.21 21:24

Bratranec má za manželku Slovenku a mají dvě děti, žijí v Česku - jeho manželka na děti mluví hlavně slovensky a ony mluví nejvíce česky, slovensky jsem je snad mluvit ani neslyšela, ale prý se slovenskou rodinou mluví slovensky…takže asi jo :nevim: každopádně bych mluvila na malou slovensky, i když je to hodně podobný jazyk

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
12214
30.6.21 09:11

Jsem Slovenka žijící v Čechách, s dcerou mluvím jenom slovensky, nikdy s češtinou neměla problém a mluví výhradně česky. Ale se slovenčinou nemá nejmenší problém, rozumí všemu.
Já mluvím se kamarádkami ze Slovenska slovensky, s kamarádkami z Čech česky, na dceřiny kámošky jsem u nás doma do určitého věku mluvila česky, ale nějak jak dorazily do puberty, tak jsem přestala brát ohledy :lol:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
2995
30.6.21 09:40

Kamarád má taky slovenku a ona mluví pouze slovensky, takže i na dítě. Její manžel zase česky. Nicméně dítě mluví spíše slovensky. Další má manželku polku, ta umí dobře i česky, na dítě mluví polsky, on česky. Dítě ve 3 letech rozeznává dva jazyky. S mamkou mluví polsky, s taťkou česky. :mrgreen:

Takže na dítě mluv normálně slovensky. :palec:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
5132
30.6.21 09:48

Myslím si, že obecný návod dát nelze. Já sám jsem vystudoval vysokou na Slovensku, kde nás bylo Čechů a Slováků tak 1/2 na 1/2 (samozřejmě i jiné národy) a to i mezi učiteli a rektor se jmenoval Jeřábek. Zažil jsem i vojnu, což byla vyloženě československá záležitost a mezi vojáky z povolání byla smíšená manželství běžná a řešili to různě. U vojáků to bylo zkomplikováno, že byli často překládáni a to ze Slovenska do Česka a naopak. A zažil jsem, že některé děti (ale i dospělí) z toho měly zmatek a mluvily československy a někdy to bylo až směšné.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
36556
30.6.21 10:19
@Luboš P píše:
Myslím si, že obecný návod dát nelze. Já sám jsem vystudoval vysokou na Slovensku, kde nás bylo Čechů a Slováků tak 1/2 na 1/2 (samozřejmě i jiné národy) a to i mezi učiteli a rektor se jmenoval Jeřábek. Zažil jsem i vojnu, což byla vyloženě československá záležitost a mezi vojáky z povolání byla smíšená manželství běžná a řešili to různě. U vojáků to bylo zkomplikováno, že byli často překládáni a to ze Slovenska do Česka a naopak. A zažil jsem, že některé děti (ale i dospělí) z toho měly zmatek a mluvily československy a někdy to bylo až směšné.

V životě jsem neslyšela mluvit „ceskoslovensky“ někoho, kdo se narodil ve smíšeném manželství. A to jsem takových spolužáků měla několik. A i teď má dcera.

To je blbost. Od věku cca 6 let i ti nejpomalejší dokážou jazyky rozlišit

Českoslovenština se týká lidí, co se jí učí jako dospělí (Husák, Babiš).

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
3265
30.6.21 13:54

U nás mluvíme také několika jazyky. Já jsem Američanka, manžel Čech.
Na naše miminko (půl roční) mluvím většinou česky. Někdy ale i anglicky a německy🙂
Zatím spíš ze šprýmu, hezky na mě vždy kouká😄
Az bude z toho mít rozum, chci na něj mluvit více.
Hlavní je, aby uměl pořádně češtinu.
Další jazyky pro něj budou do budoucnosti jen výhodné. Žijeme v Čechách.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit

Váš příspěvek

Odesílám...

Další témata z kategorie

Mohlo by vás zajímat

Zkušenosti a hodnocení

Chrastítko Špendlík

  • (4.6) + 67 recenzí

Dudlík Perfect

  • (4.7) + 53 recenzí

BABY NA UCPANÝ NOS 50 ML

  • (4.9) + 41 recenzí

Dudlík Space 0–6m

  • (4.9) + 41 recenzí

Poradna dětského psychologa

Ikona - Václav Mertin

PhDr. Václav Mertin