Poradna porodní asistence
Bc. Vladimíra Toplaková
Nedala bych to. Našla jsem na jednom obrázku podpis dítěte Charlotte Omachlíková - to je za mě podobný typ. K příjmení Čejková bych hledala normálnější jméno. Třeba tu Karolínu; nebo třeba jiné české (Ludmila, Anežka…).
Šarlota mi přijde jako paskvil, když někdo neví, jak to psát správně, to jméno se mi nelíbí vůbec.
@Dawnie píše:
Ahoj holky, chtěla bych znát váš názor-s manželem začínáme přemýšlet o jménech pro mimčo-klučičí máme, ale pro holčičku se nám líbí taková ta neobvyklá cizí-Jennifer, Jessica, Stella, Sofie, Charlotte, Claudia, Sarah…Které by se vám nejvíc hodilo k příjmení Tomková??
A co nejake sice mene obvykle, ale cesky znejici jmeno? Sofie se da dat jako Zofie a Zofie Tomkova zni lepe
@Anonymní píše:
Příjmení ČejkováTakže Charlotte Čejková.
Zakladatelka.
To se mi vážně nelíbí, vím že u neteře ve školce je Charlota, což je asi jedinná forma s „Ch“, která by se snad dala. Mě se náhodou Šarlota s „Š“ moc líbí, nebo ještě jsem slyšela Karlota, počeštěná verze Carloty (Carlota of Mexico).
Me to ani v te kombinaci nezni spatne.
Mam pocit, ze jsme tady za tech 40 let komunismu nejak poznamenani odmitanim zapadniho vlivu nebo co:-) Za prvni republiky byly takovy kombinace uplne normalni. Charlotte Cejkova, jako proc ne?? Jinak narodni hrdost chapu, ale zase me prijde divne porad maminky nabadat, aby davali „nase hezka ceska jmena“ ![]()
@KayaRepublic Ale já si nemyslím, že by se měla dávat „naše hezká čeká jména“. Když má někdo jméno, které nezní echt česky (Müller, Landsman, Deus atd.), tak mi nijak netrhá uši, když dítě pojmenuje mezinárodně. Ale Charlotte Omachlíková, to mi prostě přijde jako fakt BLBÁ kombinace…
@Slečna Ferka Ja vim, ja jsem to pochopila. Ale i tak me to prijde. No a co, ze jmeno je „cizi“ a prijmeni je ceske.. My treba mame cizi prijmeni a zvazovala jsem i ceska jmena…Podle me je to o zvyku, me to fakt spatne nezni…Ale tak to je kazdeho vec.. ![]()
@Anonymní píše:
Příjmení Čejková
Takže Charlotte Čejková.
Zakladatelka.
Co třeba Charlotte Čejka bez -ová? Jinak za mně v pohodě
(Mně se spíš nelíbí ten význam
)
@Morrígan Ní_Boii Pokud je maminka Čejková, tak to nejde. Za mě zaplaťpámbu.
@Morrígan Ní_Boii Jak je to vlastne se zapsanim deti do matriky bez -ova? Mam dojem, ze tam musi byt nejake duvody - jina nez ceska narodnost, trvaly pobyt v zahranici, rodice cizinci…
@Morrígan Ní_Boii píše:
Co třeba Charlotte Čejka bez -ová? Jinak za mně v pohodě(Mně se spíš nelíbí ten význam
![]()
)
Charlotte Čejka? To je pro mne snad děsivější, než s Čejková.
@KayaRepublic píše:
@Morrígan Ní_Boii Jak je to vlastne se zapsanim deti do matriky bez -ova? Mam dojem, ze tam musi byt nejake duvody - jina nez ceska narodnost, trvaly pobyt v zahranici, rodice cizinci…
Jde to snad i tehdy, kdy se pouze předpokládá život mimo ČR.
@Ester13 jojo, to mas vlastne pravdu…takze si rodic muze i ten duvod vlastne vymyslet.. urcite to nebude nikdo zpetne resit, ze dite v zahranici nakonec nezije…Plus jeste jsem si vzpomnela pokud se jedna o prijmeni etremne dlouhe, napr. Hochenehlenbergerova
Byl by hodně velký úlet dát případné sestřičce jméno Pamela? K příjmení by nám šlo toto jméno krástně krásně (doma už máme Nikolku).