Poradna dětského psychologa
PhDr. Václav Mertin
Mladej říká pár slov a povětsinou znějí dost podobně a lze je dolišit jen podle kontextu. Cizí člověk nemá šanci, my se občas chytnem. Například „houpy“, „haló“ a nejspíš i další slova znějí podobně jako „auto“ ![]()
Samozřejmě se z toho nenervim, jde jen o to, jak ho motivovat, aby se snažil zlepšovat se.
Napadlo mě totiž, že když mu budu rozumět ty jeho komoleniny, nevykašle se pak na lepší výslovnost? Neměla bych dělat, že mu nerozumím? Nebo mu pokaždé říkat něco jako „ale zkus to říct hezky…“
Jaké máte zkušenosti?
Díííík.
ahoj,já myslím,že na opravování je ještě brzy,vždyť vám nejsou ani 2 roky a věř,že některé děti začnou mluvit až v těch 2 letech
moji kluci začali mluvit okolo 18 měsícíců a to jen něktewrá slova,a do 3 let už mluvili krásně a bez šišlání a r,ř
jen jsme dělala to,že když vyslovili nějaké slovo,tak jsem to zopakovala správně
Rozhodně neopakovat po něm, on ví že říká auto i kdž z pusy vyleze ató, a tobě auto rozumí taky
.
takže ať už dítko řekne jakýkoliv patvar určitého slova, já ho zopakuju normálně
.
Mě dostalo třeba na pískovišti .. děláme bábovičky, kamarádk syn říkal bábó a ona to po něm opakovala stejně tak
a spoust maminek to tak dělá
.
Za mě i když mluví svaholštinou, mluv na něj česky, časem se to vytříbí.
OT- je zajímavé, že později dítě ví jak se dané slovo řekne, byť ho nevyslovuje správně. A když jsem jeho výslovnost použila taky tak se se mnou Jára hádal
co to bylo nevim, třeba plácnu tatol (traktor) chceš tatol jo?? Nééé mami tatol chci.No tatol ti donesu.Néé mami tatol
.
mmch jára mluvil cca od 18 měs dost dobře že mu rozuměli i cizí. Ale stejně „šišlal“ ale nikdy jsem nemluvil tejně jako on.A si to představ ten rozhovor .. mamimnka: Péťo češ pipí?? Ně mama
![]()
teď už jsme zas ve fázi, kd si vymyslí tvar slova a zarputile ho používá ,,, podkrojit rohlík (místo rozkrojit), ve pravo (do prava v pravo)a nenechá si vysvětlit že to tk neříká
.
Určitě neopravovat stylem ne „pípar, ale papír, řekni to správně“, to ho může demotivovat, ale zopakovat to po něm správně. Já to dělám tak, že Robíno řekne třeba „pípar“ a já mu dám papír a řeknu „tady máš ten papír“, nebo začíná reklama a on hned volá „haua“ a já říkám „ano, reklama, máš pravdu“. takže valstně opravuji nenápadně.. ![]()
Malého lehce, nenuceně opravuji od doby, kdy začal mluvit. Nevím, jestli je to tím, nebo jeho nadáním na jazyky, mluví už aspoň rok naprosto správně všechny hlásky. Když slovo zkomolí, tak ho opravím, třeba i dvakrát pomalu zopakuju. Prostě aby věděl, jak se mluví správně a nemyslel si, že když to řekne jinak, tak je to v pořádku.
Přeji hodně trpělivosti ![]()
Pudloslava píše:
Napadlo mě totiž, že když mu budu rozumět ty jeho komoleniny, nevykašle se pak na lepší výslovnost? Neměla bych dělat, že mu nerozumím? Nebo mu pokaždé říkat něco jako „ale zkus to říct hezky…“
Ne, to ho spíš odradí. Dítě, které se stydí, nechce mluvit. Naopak ho bude motivovat, když zjistí, že mu rozumíš.
Zopakování ve správné formě to nebrání, ale to asi dělá každá z nás úplně automaticky.
neopravovala bych.. jen bych vždy vyslovila to slovo když budeš říkat ty správně… ono to přijde a bude to lepší.. a lepší..
taky jen opakujeme to slovo správně, neříkáme zkus to říct hezky. Na to jsou malí, zvlášť ten tvůj (ten můj začal mluvit docela pozdě). A kamarádka logopedka mi říkala, že potom, až bude mluvit jasněji, chce to začít opravovat výslovnost písmenek, ale vždy se soustředit na jedno písmeno nebo skupinu (třeba sykavky) a opravovat jen to, až se to naučí, začít s dalším.
A holky co oslova, která označují věc ale jsou to kraviny..???? ![]()
Mylý měl teď 25. dva roky mluví docela asi od 17 měsíce spojoval dvě slova..
Máme problém takový, že nevím, jak ho to napadlo, ale ventilátor - to co fouká na wc je -atetea a když chce zakrýt tam volá .. oden. Už jsem to tu jednou psala, slyšel babičku číst ofen, open anglicky a prostě ho to tak napadlo a teď na mě křičí. Mami nesu open. Mami dones mi deku v překladu. Nevím, jestli to mám nechat být, ale toto mě docela vadí, když na mě volá z postýlky oden, oden
jak u němců ![]()
V překladu, mami zakryj mě ![]()
Rikat zkus to jeste jednou 16ti mesicnimu diteti mne docela dostalo, to by se u nas tedy neujalo
![]()
U nas:
ona:papí já:ano, papír
ona: tkaní já:ano, tkanička
ona:pupí já:ano, pupík
Raduš.ka44 píše:
Určitě neopravovat stylem ne „pípar, ale papír, řekni to správně“, to ho může demotivovat, ale zopakovat to po něm správně. Já to dělám tak, že Robíno řekne třeba „pípar“ a já mu dám papír a řeknu „tady máš ten papír“, nebo začíná reklama a on hned volá „haua“ a já říkám „ano, reklama, máš pravdu“. takže valstně opravuji nenápadně..
AHoj
mame v rodine logopeda, takze mame info. Melo by stacit, kdyz vyslovis to slovo sama spravne. Proste on rekne houpy tim svym jazykem a ty reknes houpy spravne ![]()
U nás Matyášek mluví svým a já mu samo rozumím,ale neopakuju ta jeho slova,ale říkám to tak,jak to je správě…
Mám dceru, dva roky a měsíc, slovní zásobu má bohatou,všemu dobře rozumí, ale „patle“, není jí pořádně rozumět. Kolikrát jí nerozumím ani já. Ve srovnání se starším synem v jejím věku je to hrůza. Neopravuju každé její slovo, myslím si, že by to ani nebylo účelné, ale zásadně před ní nic nekomolíme, nepoužíváme její „výslovnost“.
Od začátku na děti mluvím správně. Snad to bude stačit a časem se výslovnost upraví.