Poradna dětského psychologa
PhDr. Václav Mertin
ahoj chtel bych se zeptat,kdyz mame miminko 5 mes. jak na nej mluvit,kdyz matka je vietnamka tata cech a bydlime v nemecku?mate nejakou zkusenost?dekuji
Ahoj, no dobrá kombinace, ale mluvila bych na něj tak, jak bych chtěla aby mluvilo a nebo ho učit všem jazykům, který umíte. Pak to pro něj bude dobrý do budoucna. Ale zatím má na to čas. Vím, že některý děti se učí cizí jazyk už ve školce a čim dřív tim asi líp. Ale rozhodně bych ho nejdřív učila jednomu jazyku a až se naučí mluvit, tak dalšímu, aby v tom neměl zmatek a nemluvil všema řečma najednou.
já mám několik zkušeností ze školky,že děti poberou všechny jazyky,ale musí to mít řád. např. matka mluví anglicky,tatínek hebrejsky a ,,venku,, mluví česky. děti s maminkou komunikují anglicky,s tatínkem hebrejsky a ,,venku-ve školce,, česky.....
Máma ať na něj mluví svým a táta svým jazykem. Hlavně je důležité, aby třeba máma nemluvila špatně česky, to je lepší, když se bude držet svého jazyku. Dítě se pak naučí v jaké řeči komu odpovídat. A pokud oba mluví německy, tak ať rodiče mezi sebou mluví německy. Možná to bude dýl trvat, ale dítě bude mít jednou strašnou výhodu, že mluví tolika jazyky. Znám kupu rodin, kde to funguje, třeba děti začaly mluvit déle než v rodinách, kde mluví jen jedním jazykem, ale stojí to za to.
No já bych řekla, že bude mluvit vietnamsky (máma) a německy (okolí - mateřská centra, školka, škola). Pokud bude otec chctít aby mluvila česky, bude se muset hodne zapojit do výchovy, na díte hodně mluvit. Samo jde o to, jestli mamka není víc němka - než vietnamka a zda bude vůbec na své dítě mluvit vietnamsky.
No, neřekla sjem nic co by asi nebylo zřejmě, viď? ![]()
Pettulle píše:
Ahoj, no dobrá kombinace, ale mluvila bych na něj tak, jak bych chtěla aby mluvilo a nebo ho učit všem jazykům, který umíte. Pak to pro něj bude dobrý do budoucna. Ale zatím má na to čas. Vím, že některý děti se učí cizí jazyk už ve školce a čim dřív tim asi líp. Ale rozhodně bych ho nejdřív učila jednomu jazyku a až se naučí mluvit, tak dalšímu, aby v tom neměl zmatek a nemluvil všema řečma najednou.
Ne, rozhodně ne, pokud chcete mít dítě alespoň dvojjazyčné. Já jsem Češka, manžel Brit, máme teď více než 4-letého syna a dcerku na cestě.
O výchovu dvojjazyčného děcka jsem se zajímala i teoreticky, abych si potvrdila, že to, jak to děláme je správné.
Takže: je doporučováno na prcky mluvit svým rodným jazykem. A to konzistentně pořád, ne to motat, maximálně určit nějaký systém či situace, kdy se jakým jazykem mluví. Nejlepší bude, když maminka bude mluvit vietnamsky, tatínek česky. Ad jedna se nenaučí blbý přízvuk, ad dvě lépe rozliší ty odlišné jazyky. Náš prcek prostě automaticky pak na mě mluvil česky, na taťku se obracel anglicky. Sice zprvu nechápal, že to byly dva různé jazyky, ale naučil se, jak komunikovat s jednotlivými rodiči. To, že se jedná o dva různé jazyky začal chápat až někdy kolem třetího roku věku.
Němčinu bych ve vašem případě zařadila nějak nenásilně, třeba mu najít nějakou kamarádku nebo na pár hodin chůvu, nebo ho prostě hodně tahat mezi německé děti. Ale pokud nemáte sami výbornou němčinu, tak bych na něj německy nemluvila, protože ho to naučíte špatně a pak se toho bude blbě zbavovat.
Dítě je prý v tomto raném věku schopno pochytit paralelně až 7 jazyků najednou, takže vaše tři jsou absolutně v pohodě.
Mame to o jednu rec jednodussi … ja na Samyho mluvim hlavne cesky, manza je Rakusak (i kdyz se cesky domluvi, tak na neho mluvi hlavne nemecky - aby se ditko nenaucilo zkomoleniny) a bydlime v Rakousku, takze tady na neho vsichni ostatni mluvi nemecky, z me rodiny ale moc lidi nemecky neumi, takze cesky umet musi a ja to tak samozrejme i chci.
Takze kazdy na neho mluvte svou reci a taky nemecky (jestli ovladate dobre), bydlite tam, tak by se tam mel i domluvit. ![]()
Taky se o stejnou vec zajimam a co jsem nasla na netu, dite nebude mit se 3 jazyky problem, akorat muzu zacat mluvit pozdeji, nez si to nejak seradi. Nas Misa bude taky 3jazycny, i kdyz se bude ucit dva podobne jazyky - slovencinu a cestinu. Tatinek je taky slovak, ale umi plynule madarsky, takze na malyho mluvi timto jazykem. Jsem moc zvedava, jak to mluveni prckovi pujde.
Ze zkušenosti u sestřenice doporučuji všechny jazyky. Vietnamština, čeština i Němčina.
Angelica - sestřenka máma češka otec američan jako dítě zásadně odmítala mluvit česky a teď ve 20 letech se to horko těžko učí.
Taky se říká kolik jazyků umíš, tolikrát jsi člověkem.
tiez sme triligualni, podla mna mama nech hovori vietnamsky, otec cesky a nemcinu si drobec osvoji mimo domova.
I já se přidávám se zkušeností svojí ségry, žijí v Itálii a na syna mluví od narození česky, okolí a táta italsky, malý se naučil hned mluvit oběma jazyky, nemá problém se kdykoli „přepnout“. Švagrová má sestru v Německu, má manžela Řeka a jejich 3 děti umí perfektně jak česky, tak řecky tak i německy, co se pak naučily ve školkách a později i školách.
vagrova je ceska, zije v nemecku na deti mluvila nemecky, deti neumi cesky, nedorozumi se s babickou a v nemecku ve skole maji z NJ ctyrku.. takze kazdy svym rodnym jazykem je nejlepsi
žijeme v Chorvatsku, já jsem češka, táta chorvat. Do 3 let se s dítětem musí mluvit výhradně mateřským jazykem, který rodič ovládá téměř na 100%. Tudíž máma svým a táta svým. A hlavně se nevzdávat a neplést řeči. Naše okolí bylo neuvěřitelně skeptické ještě v době, kdy měla dcera 3 roky. Dítě do 3 let jazyky motá do sebe, ale po 3 roce je začne samo rozlišovat-automaticky.
Na němčinu je času dost, dítko s ní přijde do styku ve školce, na písku, v obchodě a to jě úplně dostačující. Naše 5letá dcera mluví krásně i česka i chorvatsky. Sama se začala před pár dny zajímat i o angličtinu. Tak uvidíme.