Překlad do angličtiny - pomozte mi, prosím
- Fotoalbum (1)
- Sledovat e-mailem
- Přidat k oblíbeným
- Zapnout podpisy
- Hledání v tématu
- Sledovat eMimino.cz
@Tiger-lily píše:
@Dundee2takže mě to utvrzuje v tom, že jsou miliony názvů pro různé věci pocházející z mnoha zdrojů a bez jasné definice… a to trvalé zlepšování mi nebezpečně připomíná íso
Souhlas. Ale o to přece jde
neb svět chce být klamán
![]()
trvalé zlepšování, kaizen, kanban apod. patří do stejného pytle jako íso. To ses strefila
![]()
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@Dundee2 píše:
Souhlas. Ale o to přece jdeneb svět chce být klamán
![]()
![]()
trvalé zlepšování, kaizen, kanban apod. patří do stejného pytle jako íso. To ses strefila
![]()
![]()
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@Tiger-lily píše:samozřejmě a podle Gorgiáse je pravdivější ten, kdo klame, než ten, kdo se nedal oklamat a hele, platí to dodnes. a k tomu ostatnímu, no nwm, ale zdá se mi, že stejně nakonec většinou vítězí zdravý rozum
ve velkých (a mezinárodních obzvlášť) firmách rozhodně ne ![]()
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@Dundee2 píše:
ve velkých (a mezinárodních obzvlášť) firmách rozhodně ne
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Prosím nevíte někdo, jak se správně přeloží náhradní rodinná péče? Substitute family care nebo surogate family care? Děkuji
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Budes to pouzivat v reci v anglicky anglictine nebo americky anglictine?
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@artepka píše:
Prosím nevíte někdo, jak se správně přeloží náhradní rodinná péče? Substitute family care nebo surogate family care? Děkuji
Oboje je možné.
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@ELIbeta píše:
Foster care.
Foster je pěstounská péče, to je forma náhradní péče jako že širšího pojmu.
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@Rozárka78 píše:
Oboje je možné.
A jak píše Makronka, substituce je více anglické, surrogate je americký výraz. Bacha, jsou tam dvě R ![]()
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@Makronka222 @Rozárka78 potřebuji to přeložit do abstraktu bakalářky…
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@artepka píše:
@Makronka222 @Rozárka78 potřebuji to přeložit do abstraktu bakalářky…
Tak bych dala substitute ![]()
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Ahoj, mohla bych poprosit o pomoc s překladem do angličtiny. Pokud je tu někdo zdatný angličtinář mohl by se mi prosím ozvat do SZ? Jde o několik slov (max. 10).
Co potřebuji přeložit nenapíšu zde, kvůli osobním údajům. Snad pochopíte. ![]()
Už nepotřebuji, děkuji ![]()
- Citovat
- Upravit