Slova, která nesnášíte

Napsat příspěvek
Velikost písma:
30632
13.4.10 12:31

Bebecha je u nás malý polštářek, taky bebešek :wink:
Cíchy…povlečení, kamaše se tu taky říkají, občas i kamašle 8-) .

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
2480
13.4.10 12:32

Jo, cíchy jsou povlečení.

Kamaše znám, to se u nás za mlada používalo. Takový úžasný sexy punčocháče bez ťapek. :lol:

Sichrhajzku znám, dýnko neznám.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
2480
13.4.10 12:33
laducha píše:
Bebecha je u nás malý polštářek, taky bebešek :wink:
Cíchy…povlečení, kamaše se tu taky říkají, občas i kamašle 8-) .

U nás polštářek byl bobík. :-D

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
30632
13.4.10 12:36
Zizalka píše:
laducha píše:
Bebecha je u nás malý polštářek, taky bebešek :wink:
Cíchy…povlečení, kamaše se tu taky říkají, občas i kamašle 8-) .
U nás polštářek byl bobík. :-D

U nás je bobík nebo bobek občas v nočníku :mrgreen:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
2725
13.4.10 12:36

Já jsem asi jazykově netolerantní. Vadí mi, když je holčička „prdelka“, maminka „mamka“ a tatínek „manža“. Zdrobnělinky. „Více hezčí“. A nejvíc: „pernamentně“, „verlyba“, „žloudek“ (fuj) a „hrozinky“ (teď jsem to slyšela v reklamě na čokoládu v televizi).

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
30632
13.4.10 12:39

Vím, že to jsou rozinky, ale nikdo mi nevysvětlil, proč se teda dělají z hroznů :think:

Žloudek a to játro mi vadí taky…

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
15319
13.4.10 12:40

Já zas nevypustím z pusy rozinky, je to divné :lol: , ještě že jsou spisovné oba tvary. :lol:
Bobek používáme ve smyslu sednout si na bobek - sednout si.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
2480
13.4.10 12:41
laducha píše:
Zizalka píše:
laducha píše:
Bebecha je u nás malý polštářek, taky bebešek :wink:
Cíchy…povlečení, kamaše se tu taky říkají, občas i kamašle 8-) .
U nás polštářek byl bobík. :-D
U nás je bobík nebo bobek občas v nočníku :mrgreen:

U nás v nočníku skončí ledacos, bobek ovšem výjmečně. :-D

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
30632
13.4.10 12:42
Zizalka píše:
laducha píše:
Zizalka píše:
laducha píše:
Bebecha je u nás malý polštářek, taky bebešek :wink:
Cíchy…povlečení, kamaše se tu taky říkají, občas i kamašle 8-) .
U nás polštářek byl bobík. :-D
U nás je bobík nebo bobek občas v nočníku :mrgreen:
U nás v nočníku skončí ledacos, bobek ovšem výjmečně. :-D

Hodně OBČAS, spíš míň, než víc :mrgreen: , asi tak 2× za celou nočníkovou kariéru 8-)

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
2480
13.4.10 12:43
laducha píše:
Zizalka píše:
laducha píše:
Zizalka píše:
laducha píše:
Bebecha je u nás malý polštářek, taky bebešek :wink:
Cíchy…povlečení, kamaše se tu taky říkají, občas i kamašle 8-) .
U nás polštářek byl bobík. :-D
U nás je bobík nebo bobek občas v nočníku :mrgreen:
U nás v nočníku skončí ledacos, bobek ovšem výjmečně. :-D
Hodně OBČAS, spíš míň, než víc :mrgreen: , asi tak 2× za celou nočníkovou kariéru 8-)

A tos nemohla jinak, neb záchod byl obsazený, že?  :lol:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
5527
13.4.10 12:43

Pardon - nějak se nezadařilo - musela jsem příspěvek smazat, protože to bylo nečitelné. Zkopírovala jsem to níž. Nějak mi blbnou prsty. Nebo hlava?

Příspěvek upraven 13.04.10 v 12:48

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
15319
13.4.10 12:44

Ještě taky říkám, že se na něco vykvajznu = vykašlu. Co se na to vy? :mrgreen:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
2480
13.4.10 12:45
lulje píše:
laducha píše:
Tak mě u té hrubky omlouvá jen to, že jsem ze základky už čtvrt století :-P , ale kdyby jste viděly, jak jsem nad tím I přemýšlela, „až sa ně z gebaně kúřilo“ :mrgreen:Podle mě zrovna talíř je plitký s měkkým, v nápovědě se mi ukázalo obojí, plitký jen ve spojení s talíři 8-) Chtělo by to nějakou češtinářku :think:

Tak se hlásím! Češtinářka (pro ZŠ, SŠ i VŠ :mrgreen: ), ač to občas dle mých příspěvků nevypadá a sama zaváhám ;) :oops: Ono když 10× za sebou uvidíte to slovo napsané blbě, tak samy znejistíte. Stávalo se mi to při opravě diktátů. Při třicátém jsem nevěděla už ani „čí su“ :)
Laducho, v jaké nápovědě jsi našla PLITKÝ s měkkým i??? Jestli jsi to zadala do vyhledávače, tak to je hloupost, protože to není záruka kvality. Mohou se tam objevit příspěvky různých lidí - i takových, kteří jsou čtvrt století (i déle) ze školy venku, i takových, kteří do ní ještě chodí a vyjmenovaná slova zatím neprobírali :pocitac: :lol: Věř mi, že slovo PLYTKÝ v češtině existuje pouze s tvrdým Y. Nikdy jinak!
(Rostla jsem vždycky z hlášek typu: „Ale na internetu jsem našel…“ :zed: Internet nejsou PČP!)

Ale nikterak mě to nepohoršuje. Zkrátka se zasměju a pobavím. Nemám tady ráda ty, kteří upozorňují na pravopisné chyby ostatních. Ale v této diskuzi jsem si to nemohla odpustit, ačkoli to běžně nedělám. Jen když mě něco fakt nasere :oops: V tomto případě mě to nenasralo, ale pobavilo :jazyk:

Já jsem ráda, když mě někdo na chybu v pravopise upozorní, aspoň se něco nového naučím. A ještě bych se potřebovala naučit spoooustu věcí. :wink:

Příspěvek upraven 13.04.10 v 12:49

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
5527
13.4.10 12:46
laducha píše:
Tak mě u té hrubky omlouvá jen to, že jsem ze základky už čtvrt století :-P , ale kdyby jste viděly, jak jsem nad tím I přemýšlela, „až sa ně z gebaně kúřilo“ :mrgreen:

Podle mě zrovna talíř je plitký s měkkým, v nápovědě se mi ukázalo obojí, plitký jen ve spojení s talíři 8-) Chtělo by to nějakou češtinářku :think:

Tak se hlásím! Češtinářka (pro ZŠ, SŠ i VŠ :mrgreen: ), ač to občas dle mých příspěvků nevypadá a sama zaváhám ;) :oops: Ono když 10× za sebou uvidíte to slovo napsané blbě, tak samy znejistíte. Stávalo se mi to při opravě diktátů. Při třicátém jsem nevěděla už ani „čí su“ :)
Laducho, v jaké nápovědě jsi našla PLITKÝ s měkkým i??? Jestli jsi to zadala do vyhledávače, tak to je hloupost, protože to není záruka kvality. Mohou se tam objevit příspěvky různých lidí - i takových, kteří jsou čtvrt století (i déle) ze školy venku, i takových, kteří do ní ještě chodí a vyjmenovaná slova zatím neprobírali :pocitac: :lol: Věř mi, že slovo PLYTKÝ v češtině existuje pouze s tvrdým Y. Nikdy jinak!
(Rostla jsem vždycky z hlášek typu: „Ale na internetu jsem našel…“ :zed: Internet nejsou PČP!)

Ale nikterak mě to nepohoršuje. Zkrátka se zasměju a pobavím. Nemám tady ráda ty, kteří upozorňují na pravopisné chyby ostatních. Ale v této diskuzi jsem si to nemohla odpustit, ačkoli to běžně nedělám. Jen když mě něco fakt nasere :oops: V tomto případě mě to nenasralo, ale pobavilo :jazyk:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
30632
13.4.10 12:47

Já se na to spíš vyprdnu :mrgreen: :-P nebo rovnou vyse.u :mrgreen:
Na záchod, na nočník chodí nejmladší dítko…Žížalko :-P
Dík za objasnění problému s měkkým a tvrdým I(Y) :wink:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit

Váš příspěvek

Odesílám...

Další témata z kategorie

Mohlo by vás zajímat

Zkušenosti a hodnocení

Hra JAUVAJS!

  • (3.8) + 10 recenzí

Dostihy a sázky

  • (5) + 5 recenzí

Karak

  • (5) + 5 recenzí

Osadníci z Katanu

  • (5) + 5 recenzí

Poradna o homeopatii

Ikona - Eliška Bartlová

MUDr. Eliška Bartlová