Překlad do němčiny
- Fotoalbum (0)
- Sledovat e-mailem
- Přidat k oblíbeným
- Zapnout podpisy
- Hledání v tématu
- Sledovat eMimino.cz
@Haku mne prave v praci, v Nemecku, kdyz mi neco daji, pisi jako upominku Für liebe Jana (napriklad). Ale jak rikam, to je detail. Oni i Nemci sami, kdyz mluvi, delaji chyby ve clenwcha podobne ![]()
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@blumen píše:
@Haku mne prave v praci, v Nemecku, kdyz mi neco daji, pisi jako upominku Für liebe Jana (napriklad). Ale jak rikam, to je detail. Oni i Nemci sami, kdyz mluvi, delaji chyby ve clenwcha podobne
My teda zijeme v Rakousku, ale nemcina jako nemcina.Tam jsou rozdily jen male a jen v hovorove nemcine, ve psane nikoli
Ja se ted schvalne byla ptat dcery (19) a rikala, ze je tam ten clen lepsi
Ale tak to my dve nespasime, spravne je holt oboje ![]()
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@Haku me treba prekvapi, ze obcas reknou die Auto misto das Auto a podobne
ja myslim, ze zakladatelce jsi uz pomohla ![]()
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Prosím, mohly byste mi pomoct s překladem? Psali jsme mu anglicky, ale on nerozumí.
Byla bych vám moc vděčná.
Vyhrál jsem Vaši aukci, ale bohužel nemohu zboží přes ebay zaplatit, protože nemáte nastaveno poštovné do Česka. Nastavte prosím poštovné a já obratem zboží zaplatím.
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Hallo
Ich habe die auktion gewonen, aber leider kann ich die ware an ebay nicht bezahlen, weil sie die postkosten nach tschechien nicht angestellt haben. Bitte stel len sie die postkosten damít ich bezahlen kann
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@Michy35 jeej, ty jsi zlatá.
Já ti moc děkuji, sama bych to nezvládla. Závidím ti znalost cizího jazyka. ![]()
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@Michy35 Umět dobře cizí jazyk je v dnešní době nutnost. Ale pro mě by bylo asi snažší vylézt na K2. ![]()
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Ahoj holki není tu někdo s dobrou němčinou domlouvám se s učetní přes email a i když to beru přes google překladač hází mi to hovadiny. Jsem už bezradná potřebuju jen vědět co tím myslí, byl by někdo tak hodný? je to asi 6 vět.
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@Katka2606 posli mi to do SZ. Kdyz budu vedet, tak prelozim.
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Oživuji diskuzi… prosím, potřebuji přeložit do NJ oznámení o úmrtí v rodině - takže prosím velice, ozvěte se mi do SZ někdo, kdo umíte opravdu dobře, aby to bylo bez chyb. Převeliké díky!
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@SibyllaTrelawney Za dvě stovky agenturou a máš pokoj ![]()
Nic ve zlém, ale viděla jsem tu angličtinářské překlady a přes upřímnou snahu pomoct byly plné chyb, nešikovných obratů atd. Pokud se něčím chceš (musíš) prezentovat, dala bych to profíkům. ![]()
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@LAlezane Chtěla bych to nejlépe zítra odeslat. Pohřeb je v úterý.
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@Elilen píše:
@Michy35 jeej, ty jsi zlatá.Já ti moc děkuji, sama bych to nezvládla. Závidím ti znalost cizího jazyka.
ma v tom dost chyby, ale myslim, ze tomu ten nemec porozumi.
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@SibyllaTrelawney píše:
@LAlezane Chtěla bych to nejlépe zítra odeslat. Pohřeb je v úterý.
Tak tohle jsem jeste neprekladala. Mohla bych to zkusit, jak dlouha je ta slohovka?
- načítám...
- Citovat
- Zmínit