Poradna o homeopatii
MUDr. Eliška Bartlová
Tema pro odlehčení - proč lidi používají různé nářečné výrazy v mluvě? Čím jsem starší, tím více mi to trhá uši a důvod je mi neznámý, dokonce mě to někdy i mírně štve.
Jiný kraj, jiná mluva, to je jasné, ale proč nemluvit prostě a jednoduše normálně? Čím více máme známých z různých krajů, tím více to nedávám a tím více mi to leze na nervy, když to slyším
kdysi, když jsem bydlela jen v jednom kraji, mi to v podstatě nevadilo, sama jsem se snažila to nejdříve rozklicovat (co je vlastně nářečí a co ne), a následně omezovat. Mátlo mě to totiž jako dite ve škole, navíc jsme z vícejazyčné rodiny a to jsem pak už měla guláš úplně ve všem.
Kokino, hovino, žlíce, kanička, svačna, přijdu dýl nebo dokonce přijdu dlouho, bachraty, ďura, kobzol, Martinovo bratr, rožnout.
Mě rozčiluje akorát slovo mražák a kokino to mi připomíná hovínko
Tak říkají to asi proto, že v tom vyrostli, takže jim to připadá normální. Jinak mi nevadí nějaká nářečná slova jako třeba šufánek, rožnout, ďura, micák atd., ale spíš takový zkomoleniny jako žlice, kanička a svačna (to jsem teda nikdy neslyšela), který mi spíš připadají, jako že ty lidi neví, jak se to řekne normálně.
Nevadí mi nářeční výrazy, právě naopak - dialekty se postupně vytrácejí a jednou to bude něco opravdu vzácného. Je to vlastně takové okno do minulosti. Ale je to normální vývoj - jazyk je živý organismus a proměňuje se podle potřeb uživatelů.
Většinou každý mluví tak, jak je zvyklý v tom místě, kde je. Pro plno lidí je tam mluva prostě normální, i když to není třeba zrivna spisovné správně
Mám známé tuzne po ČR a někdy je sranda ta komunikace, když každý řekne něco jinak, nebo nějaký výraz ani někdo neví, co to je ![]()
Zakladatelko pohledej tahle diskuze už tu kdysi byla a bylo tam spousta výrazů
@AnastazieB píše: Více
To prave taky přemýslim, zda vědí, ze je to zkomolene
ale hlavně to slovo “svačna” slychavam od více různých lidi ze stejné oblasti a zároveň stejného okruhu a různé úrovně vzdělanosti. Zároveň se vzdy pekelne soustředím, jestli tak řeknou to -i- a nebo ne, ale vždycky je to bez. Prostě jede se na výlet, tak hlavně vzít pořádnou svačnu
![]()
Je to úplně normální a máš to i v jiných jazycích. Lidí mluví tak, jak jdou zvyklí z domova. Vždyť je ta různorodost krásná
@stín katedrál píše: Více
To je fakt, dost lidem zase vadí různé anglikanismy, které pouzivaji hlavně mladi. Pravda, je to prirozeny vývoj.