Prosím o přeložení do němčiny

  • Fotoalbum (0)
  • Sledovat e-mailem
  • Přidat k oblíbeným
  • Zapnout podpisy
  • Hledání v tématu
61
29.10.13 14:06

Prosím o přeložení

Ahoj holky,

byla by jste ochotná mi některá přeložit tuto větu do němčiny /zkoušela jsem google, ale vyšla mi hloupost/

Právě probíhá vizita, prosíme návštěvy, aby vyčkaly příchodu sestry. Děkujeme za pochopení.

Děkujiiiiiiiiii

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
Napsat příspěvek

Reakce:

Velikost písma:
4144
29.10.13 15:06
@bambino píše:
Ahoj holky,

byla by jste ochotná mi některá přeložit tuto větu do němčiny /zkoušela jsem google, ale vyšla mi hloupost/

Právě probíhá vizita, prosíme návštěvy, aby vyčkaly příchodu sestry. Děkujeme za pochopení.

Děkujiiiiiiiiii

Ward ist derzeit in Bearbeitung, bitte Besuch warten die Ankunft der Schwestern, Vielen Dank fur ihr Verstandnish.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
21911
29.10.13 15:28

Arztvisite! Alle Besucher werden gebeten auf die Ankunft der Schwester zu warten. Vielen Dank für Ihr Verständniss.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
21911
29.10.13 15:29

@madanga je mi lito, ale to neni spravne ;)

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
3696
29.10.13 15:30

Neřekne se zdravotní sestra jinak, než schwester?  :think:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
21911
29.10.13 15:32

@zulitvi Krankenschwester,ale bezne pouzivaji vsichni Schwester ;) Uplne spravne byylo Gesundheits und Krankenschwester ( DGKS).

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
21911
29.10.13 15:38

Ono by se to dalo napsat i takto- Arztvisite! Wir bitten alle Besucher, dass sie so lange warten bis eine Schwester kommt.
Nebo- Auf Grund der Arztvisite bitten wir alle Besucher auf die Ankunft der Schwester zu warten.
A jiste by se to dalo zformulovat i jinak ;)

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
4336
29.10.13 16:20

@Haku Ty brďo, taky bych chtěla umět německy jako Ty.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
61
29.10.13 17:07

Tak jak psala madanga mi to přeložil google, ale nezdálo se mi to správné…
Haku moc moc děkuju, strašně jsi mi pomohla. :*

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
21911
30.10.13 07:14

@pampalin dekuji :) Ale ja ziju uz 12 let v Rakousku a shodou okolnosti pracuji v domove duchodcu jako osetrovatelka, prave ta „Schwester“ :mrgreen:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
21911
30.10.13 07:16

@bambino neni zac, jak pisu vyse, je to zrovna muj obor a pracuji ve Vidni v domove duchodcu ;)A samozrejme se mi nejaka ta chybicka jeste obcas vloudi, holt to neni materstina :oops:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit

Váš příspěvek

Odesílám...

Další témata z kategorie

Mohlo by vás zajímat

Psychologická poradna pro snažící se, těhotné i maminky

Ikona - Lucie Machová

Mgr. Lucie Machová