Jaký máte názor na tento citát?

Napsat příspěvek
Velikost písma:
21146
25.6.22 15:26

@Anna766

Já myslím, že je to překlad z angličtiny a že je to původem z USA: Na takovejhle lacinej pathos si Američani potrpěj.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
1266
27.6.22 13:07
@Wanted píše:
„On jí dá spermie, ona jemu dítě,
on jí dá dům, ona jemu domov,
on jí dá potraviny (nakoupí), ona jemu jídlo (uvaří),
on jí dá úsměv, ona jemu srdce“.
Mírně zkráceno, originál možná znáte…
Pokud však souhlasíte, potvrďte nebo doplňte něco svého.

Sladkobolně patetický pokus o umění, tj. báseň. Ale i červená knihovna by měla mít nějakou úroveň.
Ale nic si z mého názoru nedělej, já jsem cynik.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
121
3.7.22 10:30

Myslím si, že je to napsané se záměrem ponížit muže. Nicméně v závěru to ponižuje obě pohlaví.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit

Váš příspěvek

Odesílám...

Další témata z kategorie

Mohlo by vás zajímat

Psychologická poradna pro snažící se, těhotné i maminky

Ikona - Lucie Machová

Mgr. Lucie Machová