Poradna porodní asistence
Bc. Vladimíra Toplaková
To je romský jméno, ne? já bych ho nedala… nelíbí se mi a jak už někdo psal, nebavilo by mě pořád vysvětlovat, jak se to píše
@xxjaja píše:
My mame Daniela… a romove nejsme
Taky
Mne ani na nem neprijde nic romskeho ![]()
Taky máme Daniela, kamarádka má taky Daniela, ve školce ve třídě jsou tři Danielové a Rom není ani jeden.
Deniel je hezké, ale bude se to plantat. Zní to spíš jako „chceme být originální za každou cenu“ ![]()
Příspěvek upraven 12.05.14 v 10:13
Já taky znám pár Danielů a rom není ani jeden. Jednomu bude letos 40, tenkrát to muselo být dost neobvyklé jméno ![]()
@andelka83 píše:
Deniel je hezké, ale bude se to plantat. Zní to spíš jako „chceme být originální za každou cenu“
jo taky mi to tak přijde…
@andelka83 píše:
Taky máme Daniela, kamarádka má taky Danila, ve školce ve třídě jsou Danielové a Rom není ani jeden.
Deniel je hezké, ale bude se to plantat. Zní to spíš jako „chceme být originální za každou cenu“
mně to zase přijde jako když rodiče chtěli poangličtěného Daniela (Deniel co se výslovnosti týká) a nevěděli, jak se to píše, tak napsali e místo a… ![]()
ale když se to někomu líbí, tak je jeho věc, jaké jméno dítěti dá a když to projde matrikou, tak je nám ostatním do toho prd…
Daniela mam doma a romove taky nejsme.
Jestli se ti Deniel libi, tak ho dejte. Jmeniny můžete slavit na Daniela, tj. 17.12. nebo se zajdete zeptat na matriku. Je to pekne jmeno. Kdyby mel neobvykle psane prijimeni, tak by taky musel vysvětlovat. ![]()
Damnile normální jméno, ale Deniel zní fakt romsky a jak už tu bylo napsáno to jméno má jedno z paterčat.
@Boudice23 píše:
Damnile normální jméno, ale Deniel zní fakt romsky a jak už tu bylo napsáno to jméno má jedno z paterčat.
fakt? já to jméno eviduji z filmů od Rosamunde Pilcher, rozhodně tam pár Denielů pobíhalo:-))
Kamarádka má Deniela romové nejsou a říkáme mu Deny no asi taky chtěli být originální spíš ty děti v tom budou mít maglajs někdo mu může říkat Dane. ![]()
@Mišela1 píše:
fakt? já to jméno eviduji z filmů od Rosamunde Pilcher, rozhodně tam pár Denielů pobíhalo:-))
ale psáno Daniel, čteno deniel, ne?
Deniel mi přijde totéž, jako třebá Pítr - prostě fonetický přepis anglického jména, pro mě osobně je to zvěrstvo :/
EDIT: kdybych někoho takového potkala ve školce, tak bych vážně uvažovala o tom, jestli rodiče nejsou analfabeti.
Příspěvek upraven 12.05.14 v 10:25
@Regina Hero píše:
ale psáno Daniel, čteno deniel, ne?
aha to netuším:-), pravda to mně nenapadlo
![]()
Příspěvek upraven 12.05.14 v 10:28
@Mišela1 no tak v jejích filmech určitě jo. Deniel to bude těžko, spíš Daniel čtený prostě anglicky.