Poradna dětského psychologa
PhDr. Václav Mertin
Mluvim běžne, ne sprostě, to se u nas doma nenosi. prostě řeknu, jdeme se oblict (neřikam jdeme se oblect). Neřikam tatinkova košile (tatkův telefono) a ale tatkovo košile (tatkovo telefono), proste jihočesky dialekt, kde uplně spravně nesklonujeme. Když se snažim mluvit zcela spisovně, tak si citim nesva a svazana.
rada se zasměju nad dětskými patvary, např. když mi řika dcera mamučko a brachovi miminaku.
Tak jako na ostatní, myslím, že mluvíme slušnou hovorovou češtinou, tedy nepoužíváme vyloženě takové výrazy jako „votevři to druhý vokno“ (z toho se mi ježí chlupy), ale běžně vaříme kafe a ne kávu, a na kakao ohřívám mlíko a ne mléko. A snažíme se tedy žít bez vulgarismů (občas zaklejeme nebo padne nějaký ten blbec, ale silnější kalibr v podobě různých označení pohlavních orgánů apod. je u nás opravdu tabu a nechápu, když tam někdo mluví před dětmi).
Hovorově na děti, tím že jim hodně čtu, mluví spisovně i hovorově bez problému. Přechod ze spisovné do hovorové mi nedělá problém. Léta jsem dělala vedoucí call centra, na lince jsem tedy už moc neseděla, ale když se řešila něco závažného, tak jsem musela řešit sama. Venku, když mluvím s člověkem, kterému tykám, mluvím hovorově, když vykám, mluvím spisovně.
I tady na některých diskusích píšu hovorově, jak mi zobák narostl a na jiných spisovně. Jsou prostě témata, kdy je to pokec a tam mi spisovná čeština přijde divná ![]()
@Elenentka jak kdy, střídám to. Mám to tak i v běžné mluvě. Ne že bych mluvila jak vidlák, ale některé spisovné výrazy mi nejdou přes pusu a jindy zas naopak. A taky podle situace. Děti s tím nemají problém, znají více variant, navíc nejsem jediná, s kým komunikují.
@Elenentka Tak samozřejmě je to pro děti dobré, když se naučí základy jazyka spisovně.
Ale včera na hřišti byly nějaké cikánské děti, a když jsem je slušně spisovnou češtinou o něco požádal, vypadalo to, že mi nerozumí… Tak nevím. Možná jsem je prostě měl poslat do p. r.d. e.l. e.
Po našimu ni
tak jak jsem zvyklá, někdy mi ulítne sproste slovo… No za chvíli sklidime ovoce… Prcek začíná mluvit…
@Elenentka píše:
Holky, ženy, chtěla bych se zeptat - jak vy mluvíte se svými prcky, kteří se teprv učí mluvit?Mluvíte spisovně, jako např. druhé oko, modrý talíř… nebo hovorově druhý oko, modrej talíř…?![]()
Většinou se snažím spisovně, ale s pozůstatky brněnského hantecu, který mám zažitý. Např. dětem řeknu aby „rožly“, ne rozsvítili. Nějak toto mám z automatizované.
@Premek_Orac píše:
@Elenentka Tak samozřejmě je to pro děti dobré, když se naučí základy jazyka spisovně.
Ale včera na hřišti byly nějaké cikánské děti, a když jsem je slušně spisovnou češtinou o něco požádal, vypadalo to, že mi nerozumí… Tak nevím. Možná jsem je prostě měl poslat do p. r.d. e.l. e.
tak spisovně hovořící Romy jsme ještě neviděla
ty jejich výrazy si umím představit ![]()
@elen-ka píše:
Většinou se snažím spisovně, ale s pozůstatky brněnského hantecu, který mám zažitý. Např. dětem řeknu aby „rožly“, ne rozsvítili. Nějak toto mám z automatizované.
Rožni… Půjdeme se kupat atd. Marne, jak to člověk slyší celý život… Jen doufám, že si syn uvědomí časem ten rozdíl a kdy tak mluvit může a kdy to není vhodné stejně tak jako si to uvědomuju já ????
@pe-terka píše:
tak spisovně hovořící Romy jsme ještě nevidělaty jejich výrazy si umím představit
Já jednu znám… V bývalé práci byla moje vedoucí ![]()
@catchthem píše:
Rožni… Půjdeme se kupat atd. Marne, jak to člověk slyší celý život… Jen doufám, že si syn uvědomí časem ten rozdíl a kdy tak mluvit může a kdy to není vhodné stejně tak jako si to uvědomuju já ????
@catchthem dcera ze školky má zafixované „rozsviť“, ale už i nyní občas použije „moje“ rožni. Jinak já i v Praze jezdím na „šalinkartu“ a „šalinou“. Obě děti to berou v pohodě, ví, že šalina je tramvaj a je jim to jedno jak to řeknu. Jen manžel z toho roste, že přece v Praze šaliny nejezdí
![]()
Mluvím normálně jak jsem zvyklá, tedy hovorově. Manžel a babičky mluví taky tak. A to je moje máma učitelka ![]()
Přišlo by mi divný dávat si pozor na pusu, když ostatní mluví hovorově. Vlastně mě to ani nikdy nenapadlo.
Tak jak běžně mluvím, takže hovorově. Spisovnou češtinu má z knížek.