Psychologická poradna pro snažící se, těhotné i maminky
Mgr. Lucie Machová
Ahoj,
prosím někoho, kdo umí anglicky o kontrolu překladu. Nejsem si jistá, jestli je to OK. Úkol se měl zaměřit na jednoduchý a průběhový minulý čas. Děkuji ![]()
Last summer I was with my friends in Italy. We were swimming in the sea, playing beach football and enjoying the summer.
The sun was shinning and my eyes hurt. I lost my sunglasses and I didn’t know where. I told it to my friends and they were looking for them on the beach.
I was looking for them on my hotel room, but I didn’t find them. So I went to the store and wanted to buy some new glasses.
When I came into the store and looked in the mirror, I saw it. Oh God, I had my sunglasses on my head in my hair. I was laughing all the way to the hotel.
@kissi tak na 70 slov vypsat zážitek, ze slovní zásobou co má ![]()
I was looking for them on my hotel room - tady má být IN místo ON ![]()
@Jazz27 Anglicky umím jen něco a tohle si myslím, že je ok. Tedy přeložila jsem to i já a to je celkem co říct
Jsem se nachlamala ![]()
jinak bych pouzivala vsude minuly cas prosty- tedy ne We were swimming…ale we swam, we played…jinak dobry si myslim ![]()
Nene, ten průběhový čas je tam správně ![]()
1.věta - I was in Italy with my friends. (tedy slovosled)
IN the hotel room
Jinak moc pěkné!!! A taky jsem se pobavila ![]()
Příspěvek upraven 02.05.13 v 23:32
A to sis vymyslela nebo se ti to vázne stalo? Jinak angl myslím v poho.
Ale vzdyt je to jiz ukoncena cinnost a zadne nasledky z toho neplynou ![]()
Alsem - následky plynou z předpřítomného času, tady jde o to ukázat tím průběhem (=ing), že nějaká činnost trvala po nějakou dobu.
Tyjo to by mela ucitelka ze me radost
chvili ze skoly a takove chyby ![]()
to se zakl. omlouvam ![]()
Vymyslela. Babička furt hledá brýle a má je na hlavě. Tak jsem to použila jako základ.
Ale po pravdě mi to přišlo strašně stupidní ![]()
V anglictine se nepouzivaji carky ve vete, tak jako v cestine.. urcite neni carka pred but. A nevim, co si chtela rict tim I saw it - spis by tam melo byt I saw them - ve smyslu tech bryli..
Shining se píše s jedním n. Já bych dala… my eyes did hurt. Ale to tam být asi nemusí.
Přítel taky jednou hledal brýle a měl je na nose ![]()