Právní poradna pro odškodnění a náhradu škody
Mgr. Petr Novák
Prosim, prelozte mi do cestiny tento pojem z potvrzeni o prijmu - koszty uzyskania przychodow - nejak k tomu nedokazu najit v ceskem potvrzeni adekvatni kolonku…
Ostatnimu snad rozumim - przychod je prijem, dochod pojistne, zaliczka pobrada przez platnika je dan zaplacena zamestnancem - je to tak?
Tak ne, prepocitanim castek jsem zjistila, ze jsem asi mimo. Tak prosim o prevedeni na ceske pojmy radsi u vseho…
Ach jo.
Diky moc a moc. M
A není to „dosažená výše příjmů“? Slovo „koszt“ bych si odvodil z analogie s větou „Ile to kosztuje?“ (Kolik to stojí?) Prostě výše nějaké cifry v penězích…
@Jura007 píše:
A není to „dosažená výše příjmů“? Slovo „koszt“ bych si odvodil z analogie s větou „Ile to kosztuje?“ (Kolik to stojí?) Prostě výše nějaké cifry v penězích…
no, o v tom potvrzeni, je tak nejak vsechno o penezich… se z toho picnu, fakt…
No, je to nejaky ustaleny pojem, souslovi… prekladac mi u vsech pojmu poradil skoro totez - ovsem nic, co bych mohla napasovat na ceske dane a pojmy
![]()
@dada453 píše:
Náklady, příjem, čistý zisk, záloha
a to je preklad konkretne ceho?
Zaliczka je zaloha na dan, ne dan jako takova
koszty jsou naklady (uzyskanie przychodow- neco jako naklady vynalozene na to, abys dosaahla prijmu…)
Tak jinak /
A przychod
B koszty uzyskania przychodow
C dochod
D zalicka pobrana przez platnika
1 prijem
2 pojistne
3 zaklad dane
4 srazene zalohy na dan
Predpokladam, ze to jsou stejne pojmy v polskem a ceskem potvrzeni o prijmu - umi to nekdo spravne priradit?
Prosim spojit pismeno s cislem.
Predpokladam 4D, dal nevim.
Tak teď jsem si to slovní spojení přečetl pořádně, trochu potrápil mozkový půlzávit - a mělo by to být „výše dosažených příjmů“. Nejsem rodilý Polák, ale pocitově je to takhle.
1A, 3B, 2C, 4D.
Mám ale pocit, že tu jde o pokus sčítat hrušky a jabka; nikde není psáno, že česká a polská daňová soustava musejí být identické…
Příspěvek upraven 19.03.15 v 19:24
@Jura007 píše:
Tak teď jsem si to slovní spojení přečetl pořádně, trochu potrápil mozkový půlzávit - a mělo by to být „výše dosažených příjmů“. Nejsem rodilý Polák, ale pocitově je to takhle.
a tedy to odpovida prijmu, nebo zakladu dane?
@Jura007 píše:
1A, 3B, 2C, 4D.
To nesedi, castky nemuzou odpovidat.
Pojistne tam vubec neni, ted koukam na svuj „rachunek“ a pojistne je Skladka ZUS
dan je podatek
Příspěvek upraven 19.03.15 v 19:37
Aha. Takze pojistne se asi neplatilo. ja tam nemam nic, zadnou castku ( tedy neni to moje potvrzeni, je to pribuzny)
Tak uz potrebuju jen vedet, co z toho je prijem, co zaklad dane a co mam provest s tim beckem, ktere zrejme neni v nasem potvrzeni? uaaaa