Poradna o homeopatii
MUDr. Eliška Bartlová
@Verenicka píše:
@Reflex Já vás chápu a věřím, že máte pravdu. Ale v debatě o slovech (spojeních), které nesnáším, jsem zmínila kvůli toho, protože to prostě nesnáším a zní mi to blbě. Já prostě nikdy neřeknu Nepůjdu tam kvůli toho kluka. Stejně jako nikdy neřeknu třeba Stojím vedle tebou. Každopádně chápu, už jsem toho o vůli napsala dost, pardon. Takže jiné blee slovo je pro mě lajznout. To si nelajznu. To je jako že si něčeho nechci líznout
kvůli toho taky nesnáším stejně jako „půjdeme tady“ myšleno půjdeme sem
@Verenicka píše:
@Reflex Já vás chápu a věřím, že máte pravdu. Ale v debatě o slovech (spojeních), které nesnáším, jsem zmínila kvůli toho, protože to prostě nesnáším a zní mi to blbě. Já prostě nikdy neřeknu Nepůjdu tam kvůli toho kluka. Stejně jako nikdy neřeknu třeba Stojím vedle tebou. Každopádně chápu, už jsem toho o vůli napsala dost, pardon. Takže jiné blee slovo je pro mě lajznout. To si nelajznu. To je jako že si něčeho nechci líznout
Já ti to neberu, že to nemáš ráda. Jen říkám, jak to asi vzniklo. Ani ti neberu, že tě to nezajímá ![]()
@Verenicka píše:
@Reflex Já vás chápu a věřím, že máte pravdu. Ale v debatě o slovech (spojeních), které nesnáším, jsem zmínila kvůli toho, protože to prostě nesnáším a zní mi to blbě. Já prostě nikdy neřeknu Nepůjdu tam kvůli toho kluka. Stejně jako nikdy neřeknu třeba Stojím vedle tebou. Každopádně chápu, už jsem toho o vůli napsala dost, pardon. Takže jiné blee slovo je pro mě lajznout. To si nelajznu. To je jako že si něčeho nechci líznout
Kvůli táty, kvůli přítele…obojí jsem tu četla a obojí mi rve oční bulvy ![]()
@Reflex píše:
Já ti to neberu, že to nemáš ráda. Jen říkám, jak to asi vzniklo. Ani ti neberu, že tě to nezajímá
Ale nás to zajímá
jinak bychom do této diskuze nelezly
to bychom si nelajzly @Verenicka ![]()
@Anna766 píše:
Ale nás to zajímájinak bychom do této diskuze nelezly
to bychom si nelajzly @Verenicka
Mimochodem lajznout z německého leisten, ale je fakt, že to spíš zní jaké blééézat. ![]()
A taky mě leze na nervy spojení „kvituji s povděkem“. Bývalý šéf to používal neustále i v e-mailech.
@Reflex píše:
Mimochodem lajznout z německého leisten, ale je fakt, že to spíš zní jaké blééézat.
Tady v pohraničí se to užívá, ostatně jako více věcí pojatých z němčiny…ve smyslu* to bych si netroufla, nedovolila*…
@Anna766 píše:
Tady v pohraničí se to užívá, ostatně jako více věcí pojatých z němčiny…ve smyslu* to bych si netroufla, nedovolila*…
Já jsem si mylela, že se to říká všude ![]()
@Reflex píše:
Já jsem si mylela, že se to říká všude
Tak jako je to možné, já všude nežiju, žiju tady…tak jsem si nelajzla to tvrdit. ![]()
@Ivanesca píše:
Tak „mušela“ mi rve všechnoHlavně když to slyším v Slunce, seno.. Vždy přemýšlím, jestli tam tak fakt mluví nebo je to přeřeknutí
![]()
U nás je běžná klasika: oprala jsem ručníky, oni vijů (ví), poď se mňů (pojď se mnou), co tam zgůňáš (co tam hledáš), nelašuj po tem (nelez po tom), plézgatá ryba (placatá ryba), netlem sa (nesměj se)
Příspěvek upraven 14.11.17 v 13:03![]()
Slunce, seno je originál
a mušíš se běžně používá v západních Čechách
@divine woman píše:
Slunce, seno je originála mušíš se běžně používá v západních Čechách
Nepoužívá, jsem západočeška celý život a nikdo tady takhle nemluví. Říká se to v jižních Čechách.
@Anna766 píše:
Nepoužívá, jsem západočeška celý život a nikdo tady takhle nemluví. Říká se to v jižních Čechách.
Já to znám z okolí Klatov a samozřejmě Jč
@Anna766 Ja myslim, ze to bude tim, ze Troska ma koreny v jiznich Cechach, i ty Hostice jsou tam
@MartinaIrena Jsou, já tam byla. Je to malinkatá vesnička, náves jako dlaň. A je možné se podívat i do JZD, za poplatek ![]()
@Ivanesca píše:
Zatím jsem nikdy neslyšelaU nás to „klůže“
Venku už brzo budů klůzat silnice
cérko, dyž už to píšeš, toš to piš s čárkú, a ne z krúžkem Šak klúzať tu budú už zytra ráno
(Valašština se píše s čárkovaným U, protože je to vlastně fonetický zápis..
)
@mall1976 píše:
A jak někdo psal zgůňáš, tak u nás se používá zgrýňáš - když tě honí mlsná nebo něco hledáš a hrabeš ve všech skříňkách. Naopak nechápu „příjdu dýl“, prostě příjdu později. Jsem z Valašska.
Vy říkáte zgrýňáš? u nás sa to říká bez toho R - „zgýňám“ = honí mě mlsná a tak hledám ve špajzce.
a k tomu „přijdu dýl“ — pár stránek zpátky jsem tu psala, proč to my Valaši tak nesnášíme (já mám tchýni učitelku češtiny z Čech, která to neustále říká a mě to rve uši)
„PŘIJDU DÝL“ je pro Moraváka 2× příšernost, protože:
1. má tam být „později“, protože „déle“ znamená něco jiného: Cesta nám trvala déle a proto přijdeme později
2. čecháčkovské (pardon: myšlena obecná čeština) posouvání hlásek, místo É se dává Í/Ý a Moraváci to nesnáší
např. mléko - mlíko