Psychologická poradna pro snažící se, těhotné i maminky
Mgr. Lucie Machová
@maskovak za mě blbě Bvlgari. je to italská značka, takze výslovnost bulgari
Taky mi nerozumím jen Bvlgari, tam ani nevím, jak na to přišli. Ale vše ostatní mi přijde v pořádku…
Cerruti se vyslovuje seruti?
a vůbec si tam někdo nedal práci s yi
@pikola měla by být francouzská výslovnost. Takže nevím. Umím italsky, teda aspoň trochu, francouzština není pro me
Ty francouzské mají v hodně případech nosovku, Givenchy - (živánš), Gurlein (gyrlá) - nosové a, Lanvin (lavá) nosové a, Yves Saint Laurent (ívsánlórá), lepší transkripci tu nejde udělat
Za mě úplně příšerná transkripce… Slyšet někde Versáče s klasickou českou výslovnosti tak puknu.
@pikola to je prave italská výslovnost. Myslela jsem, že je to Francouz
Příspěvek upraven 07.06.19 v 19:01
@Lalelale píše:
Za mě úplně příšerná transkripce… Slyšet někde Versáče s klasickou českou výslovnosti tak puknu.
Já úplně slyším takové to české tvrdé estelódrrrr ![]()
Tak ne každý umi italsky, francouzsky. Ono slyšet třeba Italy mluvit anglicky, to je taky sranda.
@g.sandova píše:
Tak ne každý umi italsky, francouzsky. Ono slyšet třeba Italy mluvit anglicky, to je taky sranda.
Vždyť jo, já se nikomu nechci posmívat. Jsou to jen líbivé názvy parfémů. Já si jen představím nějakou paničku v drogerii, jak si žádá ten parfém a snaží se zapůsobit svou výslovností. Stačí zmáknout mateřštinu a pokud se člověk domluví i v jiném jazyce, je to plus.
@baimoli no a zkus si někdy podle správné výslovnosti objednat tohle : Coleslaw - kólsló, chtěla bych vidět, kolik lidí by ti rozumělo, všichni to vyslovují jako „koleslav“ ![]()
Tak ty je nejspíš vyslovuješ anglicky a oni to jsou vesměs francouzi a tam je výslovnost jiná. Ale my si rozumíme