Psychologická poradna pro snažící se, těhotné i maminky
Mgr. Lucie Machová
Tak ono v Praze je 50% přistěhovalců ze všech koutů ČR. Každej mluví po svym.
Já znám i Přijdu dýlejc ![]()
@Izzz píše:
Tak ono v Praze je 50% přistěhovalců ze všech koutů ČR. Každej mluví po svym.
Já znám i Přijdu dýlejc
neneee
tak to kradu a budu to rikat ![]()
@Žirafátko píše:
@careynka ano, ale původně je to jihočeské. Ono se to v dnešní době už dost stírá, díky internetu především. V JČ se už běžné používá „přijdu dýl“ apod. specialitky
to nevim, takhle mluvi i duchodci, je to tezky urcit odkud to pochazi. Mne to jako specialitka neprijde, jen nespisovnost..ja vim, ze nekdo nesnasi kdyz reknu ze se neco BUDE VEJIT, mne to prijde normalni a oni rikaji, ze jaky BUDE?? Snad vejde se ne?
@careynka není to těžký určit, nářečí se sleduje viz mapa.
Tady si o tom můžeš něco přečíst http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?…
@Izzz píše:
Tečku před smajlíkem? Ježiš, tak to jsem taky z jiný planety…
Smajl neukoncuje vetu. Cili ano, tecka pred nim. ![]()
@Izzz píše:
Tak ono v Praze je 50% přistěhovalců ze všech koutů ČR. Každej mluví po svym.
Já znám i Přijdu dýlejc
A rekni to na Morave a zavrazdi te pohledem. ![]()
Mne nareci davno nevadi, nebo ruzne slangy typicke pro ruzne oblasti, takze bude se vejit, prijdu dylejc, dej to tatkoj, chcu apod. Hlavne, kdyz si porozumime.
Před smajlíkem tečku nedělám, ale i tak mi určitě porozumíš ![]()
@Izzz Mne je to fuk, ja nepsala, ze jsem na cestinu pes, ja jen drze rypala. ![]()
@Izzz píše:
Jen moravákům a těmhle různejm nářečníkům se musí hůř učit spisovná čeština, ne? Nejlíp mluvěj severočeši, protože nemaj žádný zprzněniny.
Cože?
Co vím, tak u nás (tedy na Moravě) nás ve škole vždycky cepovali, abysme mluvili spisovně (nevím teda jak je to v Čechách) a obecně se tu podle mě mluví mnohem spisovněji. Máme věci dobré, hezké - ne dobrý, hezký, čaj je horký, ne horkej, chodíme později (maximálně pozděj) ne „vo hodinu dýl“… A tak by se dalo pokračovat. Lidi z Čech dělají strašně často chyby ve shodě podmětu s přísudkem, když má být měkké I (včera jsme nakupovali - napíšou nakupovalY, protože „voni tak vopravdu mluvěj a to Y tam prostě slyšej“
- to se stačí rozhlédnout po eMiminu a najdete miliony důkazů
)
@Angua tak na Moravě je spousta nářečí…nebo já spíš myslim Hanou, Slovácko a prostě tak. Někde (nevim kde) se mluví tak, že na koncích vět jde melodie nahoru a říkaj na konci sloves (shoda) měkký i, i když je tam tvrdý, tak si řikám právě, že dětem se to musí učit hůř.
Umisteni smajlika se neda komentovat, pac to v pravidlech pravopisu nenajdete - ale urcite to tam brzo dodaji
jednou jsem se handrkovala s kamaradem o slovu Spicha / Spycha …dat si sraz… Volala jsem na komoru pro jazyk cesky nebo co to bylo za organ…zvedl to kdosi, predstavil se s tremi tituly a povidali jsme si o tom…ve finale mi rekl, ze kdyz jde o slang, nejsou pravidla zadna…kdyz budu o sve babicce psat „babycka“ a ten na druhem konci bude vedet, ze to je pojmenovani me konkretni babicky, tak to je v poradku…takze pes na cestinu jo, ale jen v oficialnich textech… ale nemuzu si pomoct, ale spatne i/y me dokaze hnout zluci kdykoli…
@Izzz já bych právě řekla, že tím, že je to tak výrazné, tak prostě ti lidí ví, že to není dobře - taky klidně řeknu „co ty tu zglýňáš a děláš štabarc, ty pazgřivče ušatý!“
ale vím, že to není spisovně. Kdežto spousta lidí třeba ani neví, že chodit někam o hodinu dýl je krávovina a nezachrání to ani déle ![]()
A podle mě jasně spicha - citem ![]()
@careynka to bude ono. My jsme z Moravy:-).
Ale jo, člověk si zvykne.
Mě třeba i hodně vadilo, když kolegyně hodně jednala s klienty z Čech a mě pak říkala „pošli to nejdýl“ - to jsem nesnášela. Říkala jsem ji, že to pošlu na udanou adresu, dál to posílat nebudu.