Psychologická poradna pro snažící se, těhotné i maminky
Mgr. Lucie Machová
Nasla bych nekoho, kdo by mi objasnil obrazny smysl ZAZina textu De couleur vives?
Jak rozumite uryvku „tous ces "je-nous“ si lourds que certains mettent a terre / leur seul crime a ce jour? Etre nes de leur meres.."?
Moc diky.
Celý ten text je takový antixenofobní a pro rozdílnost a pestrost (ras, náboženství, sexualitu), ono je to teď hodně moderní. Textu rozumím tak, že všechna ta „já-my“ nás sráží k zemi (ve smyslu poráží, oslabují) a že jejich jediný zločin byl ten, že se narodili svým matkám. A potom tam je to o tom, že nemůže dýchat pod tíhou té stupidity atd. Prostě taková oslava tolerance menšin, aby se s tím ztotožnila lesbička, náctiletý nebinarni, míšenci všech barev atd. Já mám ZAZ ráda, ale trochu cítím kalkul „co bude diskutované a zajistí poslechovost“.
Edit: nejsem si francouzštinou zdaleka jistá, našla jsem si překlad do angličtiny a dávalo mi to smysl tak, jak jsem to chápala i z té francouzštiny.
Diky, v tomto duchu to chapu, i mam nactene recenze k pisni. Potrebuju ale lip rozumet textu, co se mysli „je-nous“, nejsem si jista, kdo nebo co je tim, co srazi k zemi
A Nemuze se ten jediny zlocin vztahovat k dedicnemu hrichu?
Snazim se to pretextovat do cestiny, takze priblizny preklad mi nestaci, potrebuju pochopit, co ve fr muze byt za tim
Prosim pomohl by mi nekdo s vyrazem „histoires de bourges“? Je adekvatni „měšťácké příhody nebo historky měšťáků“?