Psychologická poradna pro snažící se, těhotné i maminky
Mgr. Lucie Machová
Napíšu zprávu soukromou.
Ahoj holky, prosím poradil by mi taky někdo s jedním kratičkým textem, který je napsaný v angličtině?
Je to tohle:A witty man buys wreath-shells from a fish-dealer. Before
he leaves he takes out the meat and takes only the shells home
with him. He comes again to buy many wreath-shells. The
dealer sells them cheap, but this time the other man takes the
shells with the meat, saying he is now too busy to take out the
meat.
Já těm slovům jako rozumím, ale neumím to dát dohromady, aby to mělo smysl, děkuji moc. ![]()
Je to o tom, že si chlápek koupil u obchodníka mušle. Než si je ale vzal domů, vyloupl z nich maso a odnesl si jen mušle. Potom přišel muž k obchodníkovi znovu, aby koupil mušlí mnohem víc. Obchodník mu je prodal za lepší cenu. Muž je vzal a odešel se slovy, že teď nemá čas to maso z nich vyndávat. = obchodník prodělal…
To je nějaký vtípek?
aaa, vidím, že pisu pozde, tak nic, muj preklad je stejny ![]()
Děkuji moc za překlad. To je z jedné knížky, jsou tam pohádky. Já právě nemohla přijít na to, co je na tom vtipného ![]()
Holky, je tu někdo, kdo umí anglicky??? napsala bych SZ, děkuji ![]()