Psychologická poradna pro snažící se, těhotné i maminky
Mgr. Lucie Machová
Ahoj,
právě jsem dělala korekturu své knihy povídek a v nakladatelství mi tam opravili na pár místech - v 2. pádě předložku Z na S. Vycházela jsem ze svých znalostí, z internetové jazykové příručky (provozované Ústavem pro jazyk český AV ČR) a také z rozšířeného školního vydání pravidel z roku 1999. Nicméně v nakladatelství mi tam to Z nechtějí dát, prý je to chyba a kdybych to tam chtěla, museli by uvést do tiráže, že je to na mé výslovné přání. Paní nakladatelka tvrdí, že stále platí pravidla z roku 93, podle kterých je to chyba a odborníkům z Ústavu pro jazyk český nedůvěřuje. Prý je to považované za chybu i u současných maturit a přijímaček - tak jsem se chtěla zeptat na Váš názor. Díky.
@Cassy25
Sice nejsem učitelka, ale zajímalo by mě, v jaké větě to bylo.
@Russet taky jsem čekala, že zakladatelka uvede tu danou větu…
@Cassy25
Učitelek češtiny tu je spousta, ale bez konkrétního příkladu Ti nikdo konkrétní odpověď nedá ![]()
O jakou větu se jedná?
V ustálených spojeních se občas píše s místo z, například je správně kdo s koho, být s to. Pokud vím, předložku s je možno použít taky v případě, kdy se jedná o význam „z povrchu pryč“, nebo směr „shora dolů“, např. smést se stolu.
Ahoj, jde o tyto věty:…takže se drobné chomáčky černých vlasů sesypaly z jeho džín na bílý peršan…zvedla hlavu z jeho ramene…odhrne jí vlasy z krku…
Hmmm, červená knihovna?! ![]()
Já bych dala z.
Příspěvek upraven 06.07.16 v 08:46
Nemám vystudovaný ČJ na VŠ, ale též bych nechala „z“…pokud by tam mělo být „s“…tak by to i opticky vypadalo blbě… ![]()
Příspěvek upraven 06.07.16 v 08:47
@Cassy25 píše:
Ahoj, jde o tyto věty:…takže se drobné chomáčky černých vlasů sesypaly z jeho džín na bílý peršan…zvedla hlavu z jeho ramene…odhrne jí vlasy z krku…
Jako učitelka češtiny ti můžu říct, že předložku tam máš naprosto správně
. U první a třetí věty by možná ta předložka „s“ být mohla jakožto vyjádření shora dolů a z povrchu pryč, nicméně by to působilo trochu archaicky. U druhé věty v žádném případě, tam je jednoznačně směr nahoru…
A paní nakladatelka je bývalá učitelka? Že si dovoluje ústavu nedůvěřovat.
@zuzika82 píše:
Jako učitelka češtiny ti můžu říct, že předložku tam máš naprosto správně. U první a třetí věty by možná ta předložka „s“ být mohla jakožto vyjádření shora dolů a z povrchu pryč, nicméně by to působilo trochu archaicky. U druhé věty v žádném případě, tam je jednoznačně směr nahoru…
Předpokládám, že džíny jsou novodobý vynález. Předpokládám tedy, že je to příběh současný. K tomu je archaická mluva trochu divná, ne?
Naprostý souhlas s @zuzika82 . A teda upřímně řečeno, nic proti č. k. (pokud to není, tak se omlouvám, ale působí to tak), ale když tam bude to archaické,,s", bude to působit fakt směšně… Trvala bych na,,Z", ty jsi autor.
@Cassy25 píše:
Ahoj, jde o tyto věty:…takže se drobné chomáčky černých vlasů sesypaly z jeho džín na bílý peršan…zvedla hlavu z jeho ramene…odhrne jí vlasy z krku…
Ani u jednoho bych rozhodně nenapsala „S“ ![]()
@Russet samozřejmě, že by to působilo divně
nicméně gramaticky by to správně bylo…