Perly v českém jazyce

Napsat příspěvek
Velikost písma:
26251
11.3.12 12:47
Ariadne píše:
Nicméně pořád slabý odvar toho, co se občas dočtu, když opravuji písemky. Absolutní ignorace velkých písmen a nejvíc mě dorazí slova měl - napsáno mněl. Nechápu :nevim:
neučím češtinu, ale zatrhnu jim to tam a kdyby to češtinářka viděla, tak jí křísím :)
a v poslední době mě nejvíc dorazilo, když na tabuli napíšu pYramida a EgYpt a polovina dětí to neopíše správně :think:

mně většinou totálně ignorují čárky a tečky ve větách, slohovky mi odevzdávají jako jednu dlouhou větu. :pocitac:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
Ariadne
11.3.12 12:48
elanaa píše:
chlebu ve vajíčku říká manžel „obaláče“. Jinak správně (aspoň na pultech to tak vídám), je to asi smaženka? :palec:

Jj viděla jsem to jako smaženku, ale všechny vypadaly nevábně :(

ale manžel mě naučil zase říkat kafčo, čajda, pivčo

  • Citovat
  • Upravit
27305
11.3.12 12:49
xyz píše:
ivana-domca píše:
holky kdyz uz jsme u tech perel, jak by jste napsaly „my jsme sli/y“ Se porad s chlapem dohaduju, ze y, mam za to, ze nas ve skole ucili my vsichni - y
Když jdou jen ženy, tak Y. Když jdou obě pohlaví, tak I.

Ivana asi myslela opravdu nekonkrétní větu bez kontextu, prostě někdo vypráví a řekne: my jsme šli. V tomto případě, kdy není známo z kontextu či situace, o koho jde, píšeme I, bo (protože :-D ) čeština dává přednost mužům :mrgreen:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
31400
11.3.12 12:49

když jsme u internetových diskuzí, tak já nesnáším: HOLD (místo holt) a KORT (místo kor) :cert:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
47759
11.3.12 12:50
xyz píše:
ivana-domca píše:
holky kdyz uz jsme u tech perel, jak by jste napsaly „my jsme sli/y“ Se porad s chlapem dohaduju, ze y, mam za to, ze nas ve skole ucili my vsichni - y
Když jdou jen ženy, tak Y. Když jdou obě pohlaví, tak I.

To vim, zeny jako zeny, kdyz muzi, tak podle vzoru pani. Jsem se spatne vyjadrila, myslela jsem vseobecne, ale je to tedy i. Ach jo, zase mel pritel pravdu :-(

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
18305
11.3.12 12:50

Míšo, taky to píšou schválně špatně, aby tě vytočili??? ;) „Spičítal sem ty dokundamnty, vytažený z archlívu“. „Pod vanou se mě ucpal syslifón.“ A jiné… :lol:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
PeťulaG
11.3.12 12:51
xyz píše:
ivana-domca píše:
holky kdyz uz jsme u tech perel, jak by jste napsaly „my jsme sli/y“ Se porad s chlapem dohaduju, ze y, mam za to, ze nas ve skole ucili my vsichni - y
Když jdou jen ženy, tak Y. Když jdou obě pohlaví, tak I.

Bude tam I ale ne z důvodů co tam bylo za pohlaví, to je blbost… My jsme šli, jako podmět neurčitý my a to je prostě I…

  • Citovat
  • Upravit
20662
11.3.12 12:51

Nečetla jsem diskuzi,takže snad nebudu mimo :mrgreen:
Tak vzhledem k oblasti,kde bydlíme,používám slova jako cukle,mražák,strouhátko,čekuláda,štrample.Naopak většina spisovných slov mi nejde přez hubu :lol: :lol: :lol: :lol:
Největší perlou,kterou jsem tady zažila byla jedna nejmenovaná osoba,která místo když používá DIS :lol: :lol: :lol: A celkově její vyjadřování nemá obdob :lol: :lol: :lol:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
27305
11.3.12 12:52

Ještě k těm krajům, třeba náš moravský žufánek/šufánek je taky skvost :mrgreen:

Mně vadí i ty anglické zkratky typu btw. a omg., jsem musela pracně poprvé hledat, cože to je :roll:

Žlička a verlyba souvisí s nastavením mluvidel, někdy máme tendence v rychlosti honem říct tvar, který nám jde líp „přes pusu“.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
11035
11.3.12 12:52
Asteria píše:
Když neumí správně česky psát dítko ve škole je jedna věc - od toho tam chodí, aby se to naučilo, horší je, že své strašlivé výtvory vypouštějí ven individua na různých diskusních fórech a je jim to šumák (rozuměj šum a fuk, čili jedno) Koncem devadesátých let měli počítač a internet jen lidi, kteří to potřebovali k práci, relativně vzdělaní a procento hrubek bylo menší, než teď, kdy mají téměř všichni internet v mobilu.

U nás je to tak, že mě babička češtinu vtloukala do hlavy. Jak byla někde hrubka, poslouchala jsem to hodně dlouho. Manžel na češtinu nikdy moc nebyl, ale co máme doma internet a píše do různých diskuzí, tak se dost naučil. Vždy se ptal jaký i/y má kde napsat a já mu to vysvětlovala tak dlouho, že už se neptá skoro vůbec a naopak mě upozorňuje na chyby, které píšou ostatní.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
18305
11.3.12 12:53

Verlyba je něco jako „verolex“ (velorex)…

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
26251
11.3.12 12:53
Jura007 píše:
Míšo, taky to píšou schválně špatně, abytě vytočili??? ;) „Spičítal sem ty dokundamnty, vytažený z archlívu“. „Pod vanou se mě ucpal syslifón.“ A jiné… :lol:

cože jsi to spičítal? :lol: :lol: :lol: :lol:

oni ignorují kdeco, takže to neberu jako útok na mé srdeční chlopně, ale jako jejich přirozenou tupost umocněnou předchozí alternativní výukou. Jim by nedošlo, že by to mohli napsat schválně špatně, aby mě nas…štvali.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
18305
11.3.12 12:55

Katka86: používá se u vás taky „jajkovica“? To jsem slyšel kdysi na Bruntálsku, ale do dneška nevím, co to je… :nevim:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
31400
11.3.12 12:55

s tím šli/šly i když není udaný počet a pohlaví osob bych řekla, že se čeština (lépe řečeno oko češtináře :D ) lépe kloní k měkkému i.

uvědomila jsem si to, když jsem popisovala dění v porodnici a psala jsem něco jako jako: „přinesly mi syna, pak ho zas odnesly, umyly ho“ atd. I když je zjevné, že se jednalo o ženy (dětské sestry), tak prostě mi to fakt přes ty prsty nešlo a nakonec jsem to opravila na přinesli atd. Prostě mi to vadilo na oko, byť gramaticky to bylo správně.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
26251
11.3.12 12:55
Jura007 píše:
Katka86: používá se u vás taky „jajkovica“? To jsem slyšel kdysi na Bruntálsku, ale do dneška nevím, co to je… :nevim:

pálenka z vajec? :think: :mrgreen:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit

Váš příspěvek

Odesílám...

Další témata z kategorie

Mohlo by vás zajímat

Psychologická poradna pro snažící se, těhotné i maminky

Ikona - Lucie Machová

Mgr. Lucie Machová