Poradna dětského psychologa
PhDr. Václav Mertin
Doporučuji kouknout k těm, co se tímhle problémem opravdu zabývají a mají zkušenosti (bohužel, je to pouze anglicky):
http://www.multilingualchildren.org/
„Considering how much babies have to learn in their first 3-5 years, another language doesn't really add much to the load. As long as they get consistent interaction, they will have no trouble learning more than one language.
Practical examples show that it's usually only when more than four languages are taught simultaneously that it starts to be difficult to provide the child with enough exposure in all of the languages. However, it really depends upon the parents, not the intellectual capacity of the child. In some cases, getting enough exposure to two languages can be challenging enough. But there is no reason whatsoever to believe that learning more than one language is anything but a positive experience for your baby.“
Máme to podobně, akorát místo angličtiny máme francouzštinu. To mi připadá ještě horší, protože všechny tři jazyky jsou naprosto odlišné. Máme ještě hlídací babičku se španělštinou, ale tu jsem poprosila, ať na malého zatím mluví nizozemsky. Nadaní na jazyky jsme oba, tak snad to půjde. Zatím jediné, co říká, je dada (nizozemsky pápá). Je mu 15 měsíců. Já se hlavně bojím, že brzy pochopí, že rozumím i nizozemsky, a na češtinu se vyprdne.
misapetrik píše:
Ahoj,
chtela bych se Vas zeptat jestli nemate nekdo zkusenost s kombinaci jazyky: cestina (ja), holandstina (otec ditete) a anglictina (nas dorozumivaci jazyk), jsem zvedava jak to maly zvladne, zatim ma 6 mesicu …dekuju
ahoj holky, a kde jste v Nizozemi? my zatim pendlujeme, Cr- Holansdko, v holandsku bydlime nedaleko od Bredy a Roosendaalu a vy?
Ahoj ségra žije v německu manžela má itala. Děti mluví perfektně všemi jazyky a ted maj i anglinu vše bez problému
misapetrik píše:
ahoj holky, a kde jste v Nizozemi? my zatim pendlujeme, Cr- Holansdko, v holandsku bydlime nedaleko od Bredy a Roosendaalu a vy?
Ja Zevenaar
Tak ja mluvim na malou jen cesky a chlap jen holandsky a tak to budem dodrzovat, i starsi dcera na maloumluvi cesky, pac Holandstinu slysi vsude…
hm tak to je docela daleko, a mezi sebou mluvite anglicky? a jak to zvlada starsi dcera/kolik ji je let? dva jazyky mi prijdou ok, ale toho tretiho se bojim. Dodrzujete presne ty Cj on Niz?umite ty jazyky navzajem? tzn. rozumi partner kdyz mluvis cesky? dekuju za odpoved
Já jsem v Belgii, kousek od Bruselu. Čestinu a nizozemštinu oddělujeme. Já nizozemsky rozumím bez problémů a mluvím vcelku obstojně, partner to má s češtinou horší, má jen úplné základy, ale když na malého mluvím, pochopí z kontextu, o co jde.
misapetrik píše:
hm tak to je docela daleko, a mezi sebou mluvite anglicky? a jak to zvlada starsi dcera/kolik ji je let? dva jazyky mi prijdou ok, ale toho tretiho se bojim. Dodrzujete presne ty Cj on Niz?umite ty jazyky navzajem? tzn. rozumi partner kdyz mluvis cesky? dekuju za odpoved
ahoj jankee, a za jak dlouho ses nizozemsky naucila? a mezi sebou mluvite anglicky?
misapetrik píše:
hm tak to je docela daleko, a mezi sebou mluvite anglicky? a jak to zvlada starsi dcera/kolik ji je let? dva jazyky mi prijdou ok, ale toho tretiho se bojim. Dodrzujete presne ty Cj on Niz?umite ty jazyky navzajem? tzn. rozumi partner kdyz mluvis cesky? dekuju za odpoved
No ja s dcerou mluvim cesky, s chlapem anglicky. On s dcerami holandsky, semnou cesky. Pujdu do skoly, tak snad nez bude mit mala rozum, tak budu uz pouzivat holandstinu.
Starsi dcera se naucila Holandsky behem par mesicu a za pul roku mluvila plynule a ted kdyz jdeme k MUDr nebo jsme byli na urade, tak si mysleli, ze je dcera od partnera
.
Skoda, ze jsi daleko ![]()
Ne, mluvíme spolu francouzsky. Jsem tady 5 let, nejdřív jsem musela vypilovat francouzštinu, po roce jsem se vrhla na nizozemštinu a učila jsem se jí asi rok a půl. Šlo mi to hodně rychle, protože mám dobré základy v němčině. Pak jsem ale nějak usnula na vavřínech a od té doby spíš pasivně, hodně to poslouchám v práci, ale tady jak je většina lidí dvojjazyčných, tak jsem dostala nálepku frankofonní a všichni se mnou mluví prostě francouzsky, i když jim občas připomenu, že se chci pocvičit v nizozemštině. Doma totéž, je to prostě síla zvyku. Takže aktivně ji nepoužívám, rozumím, mluvím, když musím. I když nedávno jsem byla na dvoudenním dosti technickém školení pouze v nizozemštině a zvládla jsem to s přehledem. Štve mě to, že nejsem schopná se přinutit, protože kdybych se do toho opřela, asi by to šlo rychle.
misapetrik píše:
ahoj jankee, a za jak dlouho ses nizozemsky naucila? a mezi sebou mluvite anglicky?
dekuju Vam za odpovedi:
Weru jak dlouho uz jsi v holandsku? takze starsi dcera mluvi cesky, holandsky i anglicky?
ja se ucim chvilku, asi dva mesice, no snazim se kazdu den,
Jankee, chapu ze je to tezke, no ta franina je zase krasne
to jsem zvedava jak to bude malej zvladat.ale urcite dobre. uz je poznat jestli rozumi, ne? a nasla jsem na ceskoholandskem foru nejake setkani
http://www.tsjechie.net/forum/index.php?…
existuje take nejake belgicko ceske forum? bydlime docela blizko od hranic
nase deti rozpravaju trojjazycne. uz od babatka sme na ne hovorili len „svojim“ jazykom. ja slovensky, manzel nemecky. anglictinu pochytili z telky a na ulici s detmi. plynule prechadzaju medzi jazykmi. rozpravaju takmer bez chyb v slovencine. v nemcine robia nejake chyby ale nie je to az take zle. a anglictinu s nimi nic nerobim, v skole ma extra pomoc - mamicku - ktora sa s nou rozprava a vysvetluje jej. ucitelka nam vravela ze vsetko rozumie a tiez velmi dobre rozprava. zvycajne inojazycne deti budu odpovedat len jednoslabicne - ano/nie. nasa jej tam cele vety vysype. nepocuje ziaden prizvuk a ked nieco povie zle tak ju opravi.
tuna je velmi vela „cudzojazycnych deti“ takze skoly su s tym uplne ok a maju taketo „pomoci“ ako cosi normalne.
inak moje starsie sa medzi sebou rozpravaju po anglicky. ak im nieco poviem tak oni to kricia tej druhej uz „v preklade“ - po anglicky
misapetrik píše:
dekuju Vam za odpovedi:Weru jak dlouho uz jsi v holandsku? takze starsi dcera mluvi cesky, holandsky i anglicky?
ja se ucim chvilku, asi dva mesice, no snazim se kazdu den,Jankee, chapu ze je to tezke, no ta franina je zase krasne
existuje take nejake belgicko ceske forum? bydlime docela blizko od hranicto jsem zvedava jak to bude malej zvladat.ale urcite dobre. uz je poznat jestli rozumi, ne? a nasla jsem na ceskoholandskem foru nejake setkani
Ahojky,
dcera mluvi holandsky a cesky ( cestina ji zacina delat problemy
, tak makame) a anglicky rozumi, nemluvi.
Ahoj,
jsem češka, přítel portugalec, náš dorozumívací jazyk je angličtina. nyní žijeme v česku ale za rok se chceme přestěhovat do Anglie. Co jsem zatím vyčetla tak je důležité aby každý rodič mluvil na dítě rodným jazykem ale kdy přidat angličtinu? Naše angličtina není moc dobrá a nechtěla bych dítě naučit anglicky špatně. takže nechat angličtinu až do školy v Anglii? děkuji za rady