Psychologická poradna pro snažící se, těhotné i maminky
Mgr. Lucie Machová
Prosííím poradte mi jak se řekne anglicky: Jsem na mateřské dovolené.
Díky jsem tupá ![]()
I am on maternity leave.
pokud rodicovska, tak parental leave.
Pojďme si o ní zase povídat a radit si, tedy radit hlavně mně
. Vysvětlí mi někdo členy - a, an, the. Nerozumím, jak poznám, že o věci mluvím poprvé či poněkolikáté. Tedy vím, co ta slova znamenají - poprvé a poněkolikáté - ale nepoznám z věty, zda-li poprvé či poněkolikáte
. Díky
.
Ahoj, stručně řečeno, was znamená v prsní osobě byl jsem - byl jsem nemocný, byl jsem na dovolené. Did mám význam udělal, způsobil - tj, udělal jsem to - I did it…
Ahoj, nejde jen o to, jestli o něčem mluvíš poprvé nebo poněkolikáté, u řady slov - např. u povolání, se používá neurčitý člen ve většině situacích. Doporučuji mrknout na nějaký gramaticky zaměřený web - já používám třeba Englishweb.cz kde je spousta odkazů nebo helpforenglish.cz
PREDPRITOMNY CAS!!
Prosim poradte mi, porad nemam uplne jasno v predpritomnem case. Takze vypravim o me posledni dovolene v Parizi, samozrejme pouziji jednoduchy minuly cas. Muzu, ale rict I have never been to Paris before. (mysleno pred tou posledni dovolenou v Parizi o ktere vypravim) a nebo je to nesmysl a musel by tam byt obycejny minuly cas, protoze tohle muzu rict pouze ve chvili, kdy jsem primo na te dovolene a ta zrovna probiha?
Dekuji ![]()
A co myslite?: Vyjizdim ( jako pravidelne ) do Parize od roku…
I have been travelling to Paris since…