Psychologická poradna pro snažící se, těhotné i maminky
Mgr. Lucie Machová
@Terrus píše:
Takže po smrti by koukaly s tvrdým y?
po smrti nikdo nekouká. ale třeba dveře vrzaly.. .
@Terrus píše:
Preklad prosím?
@sirikit píše:
„Kamarádky na mě mlsně koukaly“.
Velký Google Translator tvrdí něco jiného:
Dívky vypadají velmi nudně? nebo Děvčata vypadala prázdně?
Ale čínštinu opravdu neumím, takže nemohu rozsoudit, kdo z vás má pravdu… ![]()
@jege píše:
Velký Google Translator tvrdí něco jiného:Dívky vypadají velmi nudně? nebo Děvčata vypadala prázdně?
Ale čínštinu opravdu neumím, takže nemohu rozsoudit, kdo z vás má pravdu…
To je škoda. Mám doma knížku napsanou čínsky, a nevím o čem to je
@jege píše:
Velký Google Translator tvrdí něco jiného:Dívky vypadají velmi nudně? nebo Děvčata vypadala prázdně?
Ale čínštinu opravdu neumím, takže nemohu rozsoudit, kdo z vás má pravdu…
Bůhví, jestli umí čínsky google translator. ![]()
Ačkoli na výběr bylo mezi tradiční čínštinou a tou současnou, a teď si vem těch kantonů…
Ztraceno v překladu. ![]()
@sirikit píše:
Tohle za trest opíšeš 100×! Ráno si to zkontroluju.![]()
https://www.mojecestina.cz/…u-s-podmetem
Psím, v tý matici je chyba. ![]()
![]()
@Forest_Gump1 píše:
ano, proto se učím italsky, španělsky a francouzsky, Jen tady sirikit mi podráží nohy s nudnou českou gramatikou.![]()
Tak ta nudná čeština je konstrukt, rekostrukce jazyku obrozenci. Tím se stala, jaksi mimoděk, čeština jedním z nejmodernějších jazyků s relativně pevnou, byť složitou, logickou strukturou. ![]()
Ale pššt. to se přeci dětem neříká. ![]()
@Forest_Gump1 píše:
jojo, taky vzpomínám, když vyspělá starší dívka ležela na posteli, podívala se na mě, a pravila „ten by stál za hřích“ a její kamarádky na mě pak taky mlsně koukali. Co je to ten hřích ?
Tu měli vyloučit z pionýra - náboženství je buržoazní přežitek, to nemá v mysli mladé pionýrky co pohledávat! ![]()
@sirikit píše: 女孩們看起來很呆呆 ?„Kamarádky na mě mlsně koukaly“.
Nekecej - ty dva poslední znaky znamenaj stolek s počítačem (tedy přesně dva znaky, dva stolky s počítačem). Úplně to tam vidím ![]()
@Prof. Farnsworth píše:
Nekecej - ty dva poslední znaky znamenaj stolek s počítačem (tedy přesně dva znaky, dva stolky s počítačem). Úplně to tam vidím
Tak možná „Kamarádky mlsně koukaly na stolek s počítačem“ ?
![]()
@Forest_Gump1 píše:
po smrti nikdo nekouká. ale třeba dveře vrzaly.. .
Když už tak rakve vrzaly ![]()
Na to znám dobrou pomůcku z televize (ještě z dob komunismu):
Piš: „Tvrdou pomstu Jouzovi“…
„Jaký i se píše ve slově Jouzovi?“…
„Tvrdou pomstu, tak tvrdý Y“ ![]()