Psychologická poradna pro snažící se, těhotné i maminky
Mgr. Lucie Machová
A nebo mě taky omývají, když bratránek (Laduš, ten tvůj kraj tam
) říká důle
![]()
laducha píše:
Já říkám dole
A na stranu chodíme na malou nebo na velkou
no to je fakt ![]()
a co slova - copa, jakpa, kdypa, tutady
Většinou hned každý pozná odkud jsem ![]()
mom.kri píše:
Jsem ze západních čech a -rožni- používám normálně.
Já jsem z jihu Čech, ale brácha byl 3 roky v Třebíči na škole (a na intru) a samozřejmě tam ledacos pochytil a pak to „dovezl“ domů. Musím říct, že jeden čas jsme jinak, než na „roužni“ světlo nerozsvěcovali…
Samozřejmě jsme pochytili i trochu předělaný přízvuk a dopadlo to tak, že nás jedna paní (co tvrdila, že se v tom vyzná…
) tipovala na původ právě ze západních Čech…;)
Na škole jsem kamarádku ze severní Moravy neustále vytáčela tím, že jsem říkala, že přijdu „dýl“ místo „později“. A mne zas trvalo nějakou dobu, než jsem pochopila, že to, že jsem „chudá“, nemá s penězma nic společnýho.
A k zakladatelce - pod výrazem „mletý cukr“ si nic jiného než „cukr moučka“ snad ani nejde představit, zvlášť, když se jedná o seznam na pečení vánočního cukroví… Takže si prodavačky měly spíš zamést před vlastním prahem…
Ostatně, kdo ví, jestli to byly Češky, já takhle hledala kvasnice (droždí), trefila jsem na nečešku a měla jsme taky problém se domluvit, co vlastně hledám…
pavlak5 píše:
Ahoj holky prosím vás víte co je to „mletý cukr“
u nás(na Moravě) se toto označení normálně používá .A dnes jsem to napsala příteli na nákupní seznam a prodavačky nevěděli jaký druh cukru to je
tak nevím co se děje proč mi tu v Praze lidi nerozumí…![]()
![]()
![]()
PAVLI!!!! A co u vás na Moravě máte napsáno na tom pytlíku, hm
..... což tedy platí pro všechny, já chápu, že stejným věcem se různě říká, ale na obalech snad máme jednotný název, ne? ![]()
tak mě deptá partner ze Šumavy......rohlíci......Honzovo švagr.....a on zas nevydejchává lavičník,chcu
A já mám ještě hodně v oblibě „štrample“. To taky spoustu lidí nerado slyší ![]()
PeťulaK píše:
A já mám ještě hodně v oblibě „štrample“. To taky spoustu lidí nerado slyší
to ani nevím co to je???
DMartina píše:
pavlak5 píše:PAVLI!!!! A co u vás na Moravě máte napsáno na tom pytlíku, hm
Ahoj holky prosím vás víte co je to „mletý cukr“
u nás(na Moravě) se toto označení normálně používá .A dnes jsem to napsala příteli na nákupní seznam a prodavačky nevěděli jaký druh cukru to je
tak nevím co se děje proč mi tu v Praze lidi nerozumí…![]()
![]()
![]()
..... což tedy platí pro všechny, já chápu, že stejným věcem se různě říká, ale na obalech snad máme jednotný název, ne?
No jo, ale nákupní seznam nepíšeš podle pytlíku v obchodě.
Já mám doma taky mletý cukr (na pytlíku moučkový). ![]()
Přijdu dýl mi trhá uši, ale jinak se dost bavím, jaké jsou rozdíly, stačí padesát sto kilásků…
dzarunka píše:PeťulaK píše:to ani nevím co to je???
A já mám ještě hodně v oblibě „štrample“. To taky spoustu lidí nerado slyší
No punčocháčky. A to mi nejde přes pusu, protože punčocháče my vždycky říkali silonkám
![]()
PeťulaK píše:dzarunka píše:No punčocháčky. A to mi nejde přes pusu, protože punčocháče my vždycky říkali silonkámPeťulaK píše:to ani nevím co to je???
A já mám ještě hodně v oblibě „štrample“. To taky spoustu lidí nerado slyší![]()
punčocháče jsou bavlněný, silonky jsou silonky ![]()
i když na krabičce je - punčochové kalhoty ![]()
A přijdu dýl je u nás normální ![]()
hoooolky, vy jste mě tak rozesmály!
Děkuji! Uplný relax ted v tom blázinci…
Taky jsem žila v Praze (pův. Ostrava) a v práci krom koníka, slidy na papír, nerozumněli snopel,šušeň, měsíčník na MHD, 2 nožky párkového, rozdíl je i mezi loupákem a croisanem… a jako hromadu dalšího.
Ale s tím spisovnem, tuhle jsem Kubovi četla v knížce a chlapeček měl na sobě štrample a Kuba se ptá: A mami, co to je?
tak mu říkám: To jsou punčocháčky. A Kuba: Néééé, to jsem přece štrampléééé!!!
Když jsem byla malá tak jsem chtěla v Praze sodovku ale ouha narazila jsem, měla jsem prý říct limonáda, holt jiný význam slova.
Moje prababička vždycky říkávala že jde do masářa a podej mi ležku. Děda zas říká ogare dám ti přes dupu a ty si ale roba.
Kámoška z Moravy si občas vůbec nerozuměla se svým klukem z Čech, nevěděl co je tatar ani co je rožni, těch slov bylo docela dost, ale bohužel už si je nevybavuju někdy to bylo jako by byli každý z jiné země.
No já ještě přidám zemáky, erteple, kopzole, zemňiaky, a taky kramlíky.
Jinak to příjdů dýl mě taky dost vytáčí a co mě ještě vytáčí je a přidáme trošku sole.
A ten mletý cukr bych teda věděla. Je docela zajímavé, že přestože žijeme v jedné zemi tak každá oblast má aspoň pár svých krajových slov.
mom.kri píše:
punčocháče jsou bavlněný, silonky jsou silonky
i když na krabičce je - punčochové kalhoty
A přijdu dýl je u nás normální
Souhlas, punčocháče jsou bavlněný a silonky jsou silonky ![]()
No a na krabičkách jsou punčochové kalhoty napsáno proto, že dřív (a není to tak dávno) se dělaly punčochy jen každá zvlášt a připínaly se na podvazkový pás, aby nepadaly. Pak se vymyslelo, jak je uplést až nahoru a asi proto, že to bylo střihově podoblé kalhotám, tak se tomu dal oficiální název punčochové kalhoty…