Psychologická poradna pro snažící se, těhotné i maminky
Mgr. Lucie Machová
@Madam-Owl píše:
Prazstinatady ma asi nekdo komplexy. Ja jsem rodila prazacka a mluvim uplne normalne a ani nevim ze nejaka prazstina existuje. Ale rozhodne si myslim, ze mluvime normalne narozdil od moravaku nebo plzenaku treba
![]()
Takovej plzeňskej vošouch… to je pak srandy v restauraci. Mně tedy nejvíc rve uši (tady oči) tatínkovo sestřenice, bráchovo přítelkyně, a prý že pražáci neumí mluvit.
@truelly Tak zrovna „malej hnusnej zelenej“ je normalni hovorova cestina, nevidim na tom nic spatnyho.
@Helisek27 píše:
To ti prijde nenormalni…ja se prestehovala z Prahy na druhou stranu republiky a prijde mi ta mluva nenormalni tady. Jinak v Praze se ej misto ý vnima tak nejak lidove. Ý je vnimano jako slusna mluva, tak s ej je to proste pohoda dzesasi to ma byt v tomhle duchu. A mmch neni to prazstina, ale cestina, mluvi se tak i na zapade, na Vysocine, nebo v Jiznich cechach.
Presne..jsem ze severu a mluvi se tu takhle bezne. Y je vnimano jako slusna mluva a pri beznem rozhovoru mezi lidmi, se nepouziva.
Je mi to jedno, celý život žiji v Praze ![]()
Víc mi vadí to věčné „bysme“ v TV, to mám vždycky chuť po té televizi něco hodit…
Ja myslm ze se vsichni navzajem kraj od kraje slysime jinak…nic z toho neni blby, je to prirozeny
@KPKristy píše:
Já si taky myslím, že takhle se mluví skoro všudeKdyby to dabovali do pražštiny, tak by to bylo třeba „Já jsem poletik z Prahe“
z Prahe voe
Jsem ráda, že jsem za pět let v Praze neslyšela nikoho takhle promluvit, zato v Plzni bývá sranda ![]()
Příspěvek upraven 09.03.16 v 10:30
@martina.se
Ale tak u tebe a tvé rodiny je to je pochopitelné
, nicméně pořady pro děti, si myslím, že by měly být spisovně, stejně jako zprávy. Možná takové ty venkovské pohádky s lidovou mluvou, ještě budiž. Ale to je i u animáků, všude.
Horší je plzeňské -ovo a -ojc. Z toho se hroutím, a to mám nejlepší kámošku z plzeňského kraje (nadsázka, ale fakt je mi nepříjemné její „švagrovo sestra, Vildovo rodiče a Novákojc přijdou večer“…). Nevadí mi krajové slůvka, naopak, ty se ráda učím. Vadí mi prznění gramatiky, nerespektování rodů a ještě v tom smyslu, že to vidím i v psané formě
Z toho jsme byla paf, myslela jsem, že je to jen mluva. A kamarádka mě dorazila dotazem „a jak to je tedy podle tebe správně“? Myslela třeba „švagrovo sestra“. Já myslela, že si dělá srandu, ale ne
No co už, máme se rády i tak a nějak se domluvíme ![]()
@radkka píše:
Takovej plzeňskej vošouch… to je pak srandy v restauraci. Mně tedy nejvíc rve uši (tady oči) tatínkovo sestřenice, bráchovo přítelkyně, a prý že pražáci neumí mluvit.
Asi tak. V běžné řeči dítě pochytí mnohem víc blbejch výrazů, než v pohádce. Viz ta zmiňovaná tatínkovo sestřenice ![]()
Ja jsem teda rodilej prazak, takze jsem si nevsimla. Ale obecne se mi to nelibi, v pohadkach by se melo mluvit spisovne.
@Eemii píše:
Presne..jsem ze severu a mluvi se tu takhle bezne. Y je vnimano jako slusna mluva a pri beznem rozhovoru mezi lidmi, se nepouziva.
Já jsem taky ze severu, ale jiného, protože to -y tady používají všichni a -nej je nespisovná čeština…
@radkka jo ja nesnasim, kdyz nekdo neumi sklonovat…napr. moje teta mluvi stylem musim jit dat slepicum, mame doma kralici
to je hruza ![]()
@KPKristy píše:
Asi tak. V běžné řeči dítě pochytí mnohem víc blbejch výrazů, než v pohádce. Viz ta zmiňovaná tatínkovo sestřenice
Tohle mě fakt přivádí k nepříčetnosti
Ale přiznám, že mi vadí nespisovná mluva ve zpravodajství, tváří se strášně seriózně (ČT24), ale spisovně promluvit neumí. Už jsem jim tam psala připomínku a bylo mi řečeno, že moderátoři chodí na jazyková školení a mluví správě
tak jo, no ![]()
Tak doufám, že se shodneme na tom, že kdysi to tak často neznělo, protože bychom to okoukali i my jako děti…což se nestalo.
a @Apaji máš pravdu, je brutální, že si někdo ani neuvědomuje, jak by to mělo být správně…švagrovo sestra… ![]()
Mně se to taky nelíbí, v pořadech pro děti a pohádkách bych přivítala víceméně spisovnou češtinu, ať mají děti nějaký „správný“ základ… jsem jako zakladatelka z oblasti, kde se mluví víceméně spisovně a rve mi to uši ![]()
@Madam-Owl píše:
@radkka jo ja nesnasim, kdyz nekdo neumi sklonovat…napr. moje teta mluvi stylem musim jit dat slepicum, mame doma kralicito je hruza
To mi připomnělo „pojďte na ty naše kačeři“
taky to nesnáším
ještě jako pár výrazů mojí babičky - egelit, líky, parez, borovky, lavičník
a v restauraci na tom venkově na východ od Prahe
se vždycky pohádám, že nechci okurek, ale okurku.