Psychologická poradna pro snažící se, těhotné i maminky
Mgr. Lucie Machová
@Jura007 vím, že žgerbovka je něco s konzervou, jianč nevím
a kantek je roh (stolu, židle)??
Příspěvek upraven 28.10.13 v 20:26
@MalinkaSykorka píše:
Absolutně mě vytáčí „tož“ a „šalina“.Nemám nic proti Moravě, naopak, moje nejlepší kamarádka je z malé vesnice u Brna. Rozumím si s ní perfektně.
Naopak když jsem byla ve Zlíně na návštěvě u jedné rodiny, tak měli přízvuk tak výrazný, že jsem se každou chvíli musela ptát „Prosím?“, až mi bylo trapně. Přestože mi byli sympatičtí a předsudky nemám, zkrátka jsem rozuměla už poněkud hůře v nějakých chvílích.
Jinak jsem z Prahy.
„Tož“ je údajně německé „so“ (česky „tak“), které do moravských nářečí doputovalo v 19. století přes jidiš. No a „šalina“ má dva hlavní významy - buď jako elektřinou poháněné kolejové vozidlo (tramvaj) nebo jako elektřina samotná. Račte si vybrat. (Kromě toho jsou i podružné významy - např. „měl gatě napnutý šalinó“ - měl v kalhotách jisté napětí…
)
Tak tož v Brně moc neříkáme to spíš k Ostravě…my máme své rožni, že?
…
@Januliiik píše:Žgerbovka je prázdná plechovka po zkonzumování obsahu, hrotek je na Kyjovsku a Uherskohradišťsku dřevěné vědro alias putýnka, kantek je dřevěný trámek (alias hranolek) no a u slova „lušňa“ je to složitější. Dřív to byla součástka k žebřiňáku - taková dřevěná tyčka, která spojuje konec osy kola s vodorovnou kládou na vrcholku žebřiny. No a od toho se odvodil dnešní význam, který by se dal popsat jako „dlouhá tenká dřevěná kulatina, tyčka atd.“
@Jura007 vím, že žgerbovka je něco s konzervou, jianč nevíma kantek je roh (stolu, židle)??Příspěvek upraven 28.10.13 v 20:26
A aby to bylo fér, tak jako rodilá pražačka zase vytáčím moravské kamarádky svým „Hele“.
Popř. nespisovnou hovorovou češtinou, např. „kterej“ zatímco ony říkají „který“.
@makytalicka jo to jsem tu zrovna chtěla napsat, že v praze stačilo zeptat se zkama jsi? a hned jsme byly jasné, že jsme náplavy ![]()
jinak mě pobavilo, když jsme jednomu pražákovi vyčítaly, že furt říkají vokurka, vokno, voběd, vosel, vobočí atd. a on se na nás zkoumavě podíval a zeptal se nás a jak by jsme jako jinak chtěly říct třeba vidle???
opravdu inteligent
jinak já jsem od Rožnova a setkala jsem se akorát s tím rožni, zlavec, šufánek, ogar, haféry atd. tomu pražáci nerozuměli..ale já osobně nerozumím lidem z valašských klobouků, ti mají slovník plný pro mě neznámých výrazů - jako gibat = spát, lůdat samičku = balit holku, pěkně to táhne = voní to, atd..
@makytalicka píše:
Jsem z Prahy a „příjdu dýl“ nepoužívám, ani moji kamarádi, ale vím, že se říká, že je to pražský výraz. Ale tedy asi používam „příjdu okolo osmé“ a pod. Ale když slyším „zkama, ztama“ (jak se to šmankote může psát?) umírám![]()
![]()
To se nepise
to se jen rika, piseme odkud a ztama pouzijeme jen to „z“ a dodame cil ( napr. z lednice/sklema/Moravy…)Drive jsem z tama a z kama pouzivala bezne, ale ted temer vubec
Asi proto, ze uz tam neziju, ale jezdim jen obcas k nasim na navstevu
Rozni ( rosvit) je mi ale blizke do dnes ![]()
@Venart píše:
Tak tož v Brně moc neříkáme to spíš k Ostravě…my máme své rožni, že?…
Břeclav..Taky rožínáme a ptáme se s kama si? ![]()
Ja jsem z Telče a prestrhovala jsem se na Moravu- Hodonin. No, oni nemuzou z myho „prijdu dyl“
a „ej“ u pridavnych jmen
a ja zas z jejich: ty jsi zchudla (zhubla; rikala jsem si, jak to tak muzou vedet, ze nemam prachy
), vylicit pokoj, hen tam, ztama, škraně, žgryndy… No je toho dost, ale kdyz prijedu zpatky k nam, uz jsem prej nacuchla moravstinou ![]()
Já jsem z Moravy a učím pražské děti. Mysleli si o mně, že jsem ze Slovenska. Jedna holčička dokonce že jsem z Polska. ![]()
Moravské nářečí nikdy neslyšeli. No ale učíme se navzájem. Oni mě poučili, že nemám říkat papuče, rožni a rifle, pouzdro (místo toho bačkory, rozsviť, džíny, penál
)
@MalinkaSykorka píše:
A aby to bylo fér, tak jako rodilá pražačka zase vytáčím moravské kamarádky svým „Hele“.Popř. nespisovnou hovorovou češtinou, např. „kterej“ zatímco ony říkají „který“.
Taky jsem ze začátku vadila nespisovnou češtinou, teď už si i zvykli ![]()
Jo a ještě z čeho do teďka jsem vždycky na mrtvici : Kde jdeš
Miluji češtinu a její živost, různorodost,…pravidlo ale zní - musím vědět, kde si mohu dovolit mluvit nářečím /pro mě teda má každé obrovské kouzlo/ a kde spisovně.
Jsem z Moravy, asi před dvěma lety jsme se přestěhovali do jiné díry a strašně mi vadí to jejich nářečí
To je samý súsede, klobúk, atd. Když hlásí rozhlasem ženská že přijede prodejna v 10 hodin a zdrží se do 10ti hodin dvacíti minut, tak fakt rostu ![]()
@Kájín píše:
Miluji češtinu a její živost, různorodost,…pravidlo ale zní - musím vědět, kde si mohu dovolit mluvit nářečím /pro mě teda má každé obrovské kouzlo/ a kde spisovně.