Perly v českém jazyce

Napsat příspěvek
Velikost písma:
ncc1701
11.3.12 14:16

Kamaradka mela psa Kokinu, ja bych teda dneska nesnedla neco, co se jmenuje stejne :-)

  • Citovat
  • Upravit
26251
11.3.12 14:18

krýgl s tvrdým a slivovice se nejlépe pije z demižónu :mrgreen:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
22590
11.3.12 14:20
neumisa píše:
krýgl s tvrdým a slivovice se nejlépe pije z demižónu :mrgreen:
:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
170
11.3.12 14:21
Weru píše:
barhule píše:
Nééé kokina nééé…to slovo úplně nesnáším.....Nechápu, jak to někdo mohl vůbec vymyslet…Jen to slyším , tak mám osypky… :D Každopádně nic proti těm , co to používají, ale já z toho rostu :pocitac:
My rikame kokinu, i kdyz jdem na velkou :oops:

Tak to už bych asi chápala víc :) Ale stejnak mi to slovo neleze přes pusu… :)

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
170
11.3.12 14:22

Haha stejnak asi taky nebude to pravé ořechové… :lol: takže oprava : stejně

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
1053
11.3.12 14:26

Kamarád říkal „domáctnost“ a „zrdcadlo“… a nevěřil, že to není správně :-)

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
16732
11.3.12 14:27

Kokino, krýgl, žufánek, užička, dýnko…u nás se to používá běžně, spolupracovníci se tím baví, když něco podobného řeknu :lol: A to pracuju jen 25km od domova :nevim:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
20662
11.3.12 14:28

Včera jsme byli u manžových prarodičů a kluk si tam vzal lego a děda četl:Ledžo :lol: :lol: :lol: :lol:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
andela
11.3.12 14:37
xyz píše:
Petra Z píše:
Tak já chyby vidím a někdy mě vysloveně bijou do očí..
Plýnka,običejný,oblyčej…to je strašný
ale někdy najdu něco,co prostě ani přečíst a pak si přeložit neumím…
viz toto
ahoj všem já a moje mala nemamme žádného doktora zubného přej už vůbec Nepřejovu pacienti tak sili a chodím stále na pohotovost a celu kravinu sem přesila a nic tak sem nasraná proc tak to je moje mala má hoden kazu a dost dlouho chodím po doktorech aby sem nasála nějakou doktora zubného děkuji
Řekla bych, že paní je z Karviné (kraviné) a přešla (přesila) ji celou a doktora zubného nenašla (nenasála) - tož tak můj překlad :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

hele a nepsala to mamina která je hluchá?? V jednu takovou máme v diskuzi, a vzhledem k jejímu „postižení“ je občas trochu složité přeložit co napsala. nebo je to cizinka … :think:

  • Citovat
  • Upravit
andela
11.3.12 14:53

podpaží … já si meju podžábří :D, v souvislosti s tímtomě napadl deodorant a dezodorant :D

Jo děvčata a chlapci, gramatiku neřeším až toliko, sama nejsem dokonalá. Víc mě vytáčí lidi po telefonu (nebo na telefonu?? :think: ) no prostě ti co mi volají když jsem v práci. Oni ani nepozdraví, natož aby se představili, hned spustí co chtějí.Tak já je pozdravím a představím se ještě jednou nahlas, domnívajíc se, že je to trkne … z velké části netrkne. Najdou se i tací, kteří když se jich zeptám na jméno, tak mě odálkují že do telefonu nebudou sdělovat své jméno :-O.
To je pro mně/mě ?? (to nikdy nevím :zed: ) trauma mnohem větší … on toho totiž človk víc nakecá než napíše … a jak chcete aby někdo uměl psát, když se neumí ani slušně chovat a vyjadřovat :roll:

  • Citovat
  • Upravit
392
11.3.12 15:02
Weru píše:
barhule píše:
Nééé kokina nééé…to slovo úplně nesnáším.....Nechápu, jak to někdo mohl vůbec vymyslet…Jen to slyším , tak mám osypky… :D Každopádně nic proti těm , co to používají, ale já z toho rostu :pocitac:
My rikame kokinu, i kdyz jdem na velkou :oops:

Tak to jste kontextově blízko, protože výraz kokino je italsky (možná i španělsky?) hovínko. Proto se mi to slovo v souvislosti s bonbóny dost ekluje.

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
20662
11.3.12 15:04

Já nesnáším slovo ekluje :lol: :lol: :lol:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
18305
11.3.12 15:24
Katka86 píše:
Včera jsme byli u manžových prarodičů a kluk si tam vzal lego a děda četl:Ledžo :lol: :lol: :lol: :lol:

To už zní skoro jak „gádžo“… :mrgreen:
(Mimochodem, toto slovo je východňárská varianta slovenského „gazda“, tedy hospodář nebo rolník. Takže nic echt romského… :nevim: )

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
20662
11.3.12 15:35

A manža jednou zaperlil :roll: :lol: :lol: Jak je to pití 7up,jakože sevnup,tak on na chlapa za barem:dej te mi ten ZUP 8o 8o :roll: :roll: :roll: :lol: :lol: :lol:

Příspěvek upraven 11.03.12 v 15:36

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit
20662
11.3.12 15:36
Jura007 píše:
Katka86 píše:
Včera jsme byli u manžových prarodičů a kluk si tam vzal lego a děda četl:Ledžo :lol: :lol: :lol: :lol:
To už zní skoro jak „gádžo“… :mrgreen:
(Mimochodem, toto slovo je východňárská varianta slovenského „gazda“, tedy hospodář nebo rolník. Takže nic echt romského… :nevim: )

Jednoho gazdu mám doma a dalších milion všude kolem :mrgreen: :lol: :lol:

  • načítám...
  • Citovat
  • Zmínit

Váš příspěvek

Odesílám...

Další témata z kategorie

Mohlo by vás zajímat

Psychologická poradna pro snažící se, těhotné i maminky

Ikona - Lucie Machová

Mgr. Lucie Machová