Poradna dětského psychologa
PhDr. Václav Mertin
bobbina píše:
Z té věty, co anonymní (předpokládám že paní učitelka) napsala, není jasný, že jdou učitelky, tam může jít kdokoliv, takže bych napsala měkké I. Ale jinak jsem z toho jeseter
Souhlasím! Kdyby tam bylo "abychom si my učitelky a děti mohly jít zacvičit, tak ypsilon. Ale z té věty to není moc poznat, je taková všeobecná.
Anonymní píše:
Celá věta zní ve skutečnosti takhle… Prosím, přineste dětem věci do tělocvičny, abychom si ve čtvrtek mohl??? jít zacvičit… Myšleno … 2 učitelky ( jasné- učitele muže ve třídě nemají)a děti (školková třída).
Zakl.
V osamocené větě tohoto znění jasné -i- . To je jiná situace - půjdou i kluci a z prostého nápisu nevyplývá, že učitelé jsou jen ženy. Že vy to víte, je jiná věc.
Ale osobně bych napsala „přineste dětem věci do tělocvičny, ve čtvrtek si půjdeme zacvičit.“ To Tvoje znění je hodně kostrbaté.
Příspěvek upraven 29.09.10 v 21:55
Bayuska píše:
Tak já bych to souvětí sestavila úplně jinak. Tohle se mi moc nelíbí.
Co třeba: Prosím, přineste dětem věci do tělocvičny na čtvrteční cvičení.
A basta.
a co takhle: ČTVRTEK CVIČENÍ- PŘINÉST VĚCI ![]()
Hogata píše:
Děti jsou vždy paradoxně rodu ženského, takže Y.
Tam ale podmět nejsou děti, ale my (abychom si („MY“) mohli jít zacvičit), jestli to dobře chápu, ne?
Agatha píše:Hogata píše:Tam ale podmět nejsou děti, ale my (abychom si („MY“) mohli jít zacvičit), jestli to dobře chápu, ne?
Děti jsou vždy paradoxně rodu ženského, takže Y.
Ne, tak to není. Kdybys mluvila třeba o sobě a kamarádce, tak bude ypsilon …„Abychom si my (já a kamarádka) mohly jít zacvičit“ ![]()
chuanitka píše:Agatha píše:Ne, tak to není. Kdybys mluvila třeba o sobě a kamarádce, tak bude ypsilon …„Abychom si my (já a kamarádka) mohly jít zacvičit“Hogata píše:Tam ale podmět nejsou děti, ale my (abychom si („MY“) mohli jít zacvičit), jestli to dobře chápu, ne?
Děti jsou vždy paradoxně rodu ženského, takže Y.
To je mi jasný, když budu z předchozího kontextu vědět, že se jedná o mě a o kamarádku. Tady stojí souvětí samo o sobě, takže nevím, jestli náhodou nepůjdou cvičit i chlapi. To že si mají děti přinést věci na cvičení, ještě přece neznamená, že cvičit nemůžou jít i nějaký kluci. A ani z toho není jasné, že to píše učitelka, stejně tak to mohl napsat trenér karate. Podmětem v té větě je MY a tam se píše I. Podle mě tedy, logicky.
Zensky rod a deti Y,pokud by tam byl i jen jeden jediny chlap tak I.
A kdyz nevis tak zkus formulovat tu vetu jinak
Příspěvek upraven 29.09.10 v 22:16
Kamča.dalmatinka píše:
já když nevim píšu tvrdéale já jsem zvláštní případ
a asi sem ani moc neporadila
Kamčo, to je hodně krutý.
Když nevíš, tak to prosím tě přehodnoť a dávej -i. Protože všeobecný podmět a -y děsně tahá oči. Když budeš dávat -i, kde nevíš, tak podle mě uděláš chybu v menším počtu případů.
A nejsem rejpal, to je dobře míněná rada.
![]()
V té větě ve znění, jak píše zakladatelka, bude -i. Ale lepší jsou ty opisy, jak vymyslely holky. A to je taky dobrá věc tu větu předělat tak, aby se to dilema odstranilo. Ještě lepší, než psát paušálně i nebo y. ![]()
LucaLuca píše:Kamča.dalmatinka píše:
já když nevim píšu tvrdéale já jsem zvláštní případ
a asi sem ani moc neporadila
Kamčo, to je hodně krutý.
V té větě ve znění, jak píše zakladatelka, bude -i. Ale lepší jsou ty opisy, jak vymyslely holky. A to je taky dobrá věc tu větu předělat tak, aby se to dilema odstranilo. Ještě lepší, než psát paušálně i nebo y.Když nevíš, tak to prosím tě přehodnoť a dávej -i. Protože všeobecný podmět a -y děsně tahá oči. Když budeš dávat -i, kde nevíš, tak podle mě uděláš chybu v menším počtu případů.
A nejsem rejpal, to je dobře míněná rada.![]()
já vim,ale mám na to papír,tak snad mě to alespon omlouvá.Vim jak se píšou jen ty naučené věty a pokud je to možné píšu tak abych yi nemusela řešit ![]()
Anonymní píše:
Celá věta zní ve skutečnosti takhle… Prosím, přineste dětem věci do tělocvičny, abychom si ve čtvrtek mohl??? jít zacvičit… Myšleno … 2 učitelky ( jasné- učitele muže ve třídě nemají)a děti (školková třída).
Zakl.
Taminko - já v té větě o učitelkách nic nevidím. Že je to myšleno je samozřejmě jiná věc, ale z té věty, jak je postavená, to zřejmé není.
Taky bych to opsala jinak, aby nebylo dilema.
Agatha píše:Anonymní píše:Taminko - já v té větě o učitelkách nic nevidím. Že je to myšleno je samozřejmě jiná věc, ale z té věty, jak je postavená, to zřejmé není.
Celá věta zní ve skutečnosti takhle… Prosím, přineste dětem věci do tělocvičny, abychom si ve čtvrtek mohl??? jít zacvičit… Myšleno … 2 učitelky ( jasné- učitele muže ve třídě nemají)a děti (školková třída).
Zakl.
Taky bych to opsala jinak, aby nebylo dilema.
Taminko - reagovala jsem na tvůj neupravený příspěvek…
momi33 píše:
Měkké I-Půjdeme do tělocvičny,abychom si mohli zacvičit…
Má tam být tvrdé Y pokud se jedná o ženy a děti a měkké I pokud jde o muže nebo o kohokoliv s muži, nebo o neurčité lidi…
Ano Agatho ale i pokud tam osoby nenapise,tak snad ona sama vi kdo tam vsechno bude a pokud vi,ze tam muzi nebudou tak by mela napsat Y.
Ja to aspon tak delam.I nebo Y pisu podle toho kdo tam je nebo o kom vim,ze tam bude.
Pokud ona vi,ze tam budou jen ony ucitelky a deti,tak ma napsat Y ne?
Podle mne tam musí být -i-, protože to jak už někdo psal ,my všichni si půjdeme zacvičit.
To je jak kdybych psala pozvánku na domovní schůzi, kde by stálo: „Je nutné, aby všichni přišly“ a zdůvodním si to tím, že tam chodí jen ženské…
Si tak myslím, logicky…
Samozřejmě ten druhý příklad je myšlený v legraci, jako že si nemůžu zdůvodnit i/y tím, že vím něco, co tam ani není napsané.
Máte doma předškoláka nebo prvňáčka?
Přidejte recenzi své školce, sdílejte zkušenosti a pomozte ostatním rodičům s výběrem.
PDF ke stažení a tisku zdarma.
Omalovánky, spojovačky, doplňovačky a další. Trénink zrakového vnímání i logického myšlení pro vaše dítě.