Psychologická poradna pro snažící se, těhotné i maminky
Mgr. Lucie Machová
to množné číslo je jen pomůcka pro určení I/Y - když si ukážu TY pomeranče, bude v přísudku Y, když si ukážu TI páni, bude tam I.
@neumisa já bych se přiklonila teda spíš k tomu, že to rozdávají chlapi, než ovoce ![]()
Nejsem teda odborník, ale ve větě „pomeranč a citron“ bych si řekla TEN pomeranč a TEN citron - a byla bych tam, kde jsme
(samo kdyby tam bylo pomeranče a citrony, tak je to jasné, jak už jsem psala) Nevím, jak říkám, řídím se citem a můžu to cítit blbě, ale věta „pomeranč a citron rozdávaly“ se pro mě rovná větě typu „psi štěkaly“… ![]()
EDIT: Aha, odpovídáš mi nade mnou ![]()
jak říkám, z logiky věci by mělo být měkké, z gramatického hlediska tvrdé. A nejlepší by bylo tu větu celou předělat. ![]()
Příspěvek upraven 03.06.12 v 10:04
@neumisa Však já to beru tak, že chlapi je rozdávali, ne nějaký kutálející se citron s pomerančem ![]()
@neumisa No a nedá se teda „živým“ pomerančům říct pomerančové? Jak bys oslovila oživlé pomeranče? Drahé pomeranče nebo drazí pomerančové
Protože kdyby to byli pomerančové, tak si řekneš TI pomerančové a máš tam měkké I
Tak si myslím, že to nějak chápe i ta paní.
@neumisa píše:
@Anguajak říkám, z logiky věci by mělo být měkké, z gramatického hlediska tvrdé. A nejlepší by bylo tu větu celou předělat.
Příspěvek upraven 03.06.12 v 10:04
asi tak ![]()
@Angua
s pomeranči se nebavím a rovnou je pojídám, ty oživlé, co mi pochodují po ledničce, vyhazuji a rovněž s nimi nekomunikuji
![]()
ale o chlapech v té jedné určité větě není ani zmínka. ![]()
@byron píše:
@Angua bubina to hezky vysvětlkla a dalo dobrý odkazy
No když si tam čtu, jaké (dle mého) prasárny je možno napsat, tak se vzdávám ![]()
@neumisa Nikdy neřekneš, drazí pomerančové, teď půjdete do koše?
![]()
A souhlas, větu předělat a je po sporu ![]()
@Angua píše:
@neumisa Nikdy neřekneš, drazí pomerančové, teď půjdete do koše?![]()
![]()
A souhlas, větu předělat a je po sporu
ne, řeknu jenom „to je hnus, drahouškové!“
![]()
@Angua tak tohle poživotnění neživotného rodu je takový to :Národové vzbudtě se apod. To se mi vždycky líbilo.
Ale pomarančové všech zemí spojte se je taky pěkný
@panenka87 píše:
Tak to víme i z opačné stránky, ne?Co kdyby tam bylo, že chlapi převlečení do kostýmů rozdávali letáky?
Ale pořád řešíš jednu konkrétní větu a ne kontext. Nemůžeš řídit gramatiku kontextem, ale obsahem dané věty.
@byron píše:
@Angua tak tohle poživotnění neživotného rodu je takový to :Národové vzbudtě se apod. To se mi vždycky líbilo.Ale pomarančové všech zemí spojte se je taky pěkný
To je krásný. ![]()