Němčina - slovosled
- Fotoalbum (4)
- Sledovat e-mailem
- Přidat k oblíbeným
- Zapnout podpisy
- Hledání v tématu
- Sledovat eMimino.cz
Ahoj! Potřebuji napsat německy dopis (respektive email), ale německy jsem se učila před sto lety, takže bych potřebovala zjistit, jaké se používá neformální oslovení v dnešní době. Je to vcelku mladá holka, kterou jsem poznala na dovolené. Bavily jsme se tam anglicky, ale já se rozhodla, že opráším němčinu a překvapím ji německým emailem a nějak nevím, jak začít
Prosím, pomozte ![]()
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Díky! Já pamatuju akorát na liebe (to jsme si kdysi psali s jednou německou kamarádkou na základce) a to mi právě přijde dost nepatřičné, není to příbuzná ani milenka
No jsem na sebe zvědavá. Německy už jsem nekvákla hodně dlouho, ale právě jsem postupen času zjistila, jak to ve mě dřímá a čeká na příležitost, aby to mohlo vystrčit růžky. Až mám pocit, že jazyk se fakt nedá zapomenout, pokud se jednou SKUTEČNĚ umí (v angličtině už asi nadosmrti budu jen falešný začátečník)a já kdysi uměla.
Tak ještě jednou díky ![]()
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Ještě prosím, jak mám napsat, že jsem v jednom kole? V Angličtině vím, ale v Němčině jsem všechny tyto obraty zapomněla. Nejsou nějaké stránky, kde by se to dalo najít?
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Děkuju moc! A nakonec místo našeho Měj se! se dá napsat co? Nechci nic vyloženě formálního, tak nevím, ptám se tu furt jak trotl, no ![]()
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Měj se - Mach´s gut! Bis bald (ahoj brzo/brzy nashle), Tschüss! (Čau! - na rozloučenou).
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
@Amabilis77 píše:
Ještě prosím, jak mám napsat, že jsem v jednom kole? V Angličtině vím, ale v Němčině jsem všechny tyto obraty zapomněla. Nejsou nějaké stránky, kde by se to dalo najít?
hovorově: Ich habe viel um die Ohren.
- Citovat
- Upravit
Ahoj holky, je tu někdo, kdyo si dělal certifikát? např. TELC???
- načítám...
- Citovat
- Zmínit
Prosím pomoc, potřebuju přelžit jednu větu do němčiny :-/ Jsem na to úplně tupá… ![]()
Je to: Mnozí již kvůli této nemoci zemřeli.
Umím to přeložit do nj, ale nemá to hlavu a patu
Moje znalosti gramatiky jsou na nule a tak nevím…
Pomůže někdo?? ![]()
- Citovat
- Upravit
Viele sind wegen (nebo aufgrund von) dieser krankheit gestorben/verstorben
- Citovat
- Upravit
@vevericka12 píše:
Viele sind wegen (nebo aufgrund von) dieser krankheit gestorben/verstorben
Dííky
Moc ![]()
Ale stejně budu doufat, že me zítra učitelka nevyvolá
V němčině jsem fakt jelito ![]()
- Citovat
- Upravit