Poradna o homeopatii
MUDr. Eliška Bartlová
@Nora4 píše:
Jojo, právě že trafika si myslím, že se v Praze používá normálně, taky jsem se divila, že to někdo nezná. Ty těstoviny ke kuřeti byly v Rumburku, ne v Praze
Souhlasím s @PAN66, že jsi spíš narazila na divné lidi. Anebo na náplavy. Nikdy jsem tomu nevěřila, dokud jsem neviděla chovat se nafrněné pár lidí, co byli v Praze dva roky a cítili se, jak kdyby řídili svět z Manhattanu ![]()
Jinak kabela jako nákupní taška se teda nepoužívá - resp. myslím, že je to trochu archaismus. Běžně jsem to slýchala od prababičky a jejích kamarádek a šlo o pevnou tašku, s níž se chodilo jen na nákup (v době, kdy svět ještě nebyl zaplavený igelitem).
@Nora4 trafika/tabák, kabela je tu chápána jako nějaká cestovní taska, rozhodne ne igelitka nebo nákupní co jsi měla na mysli. To máme proste tasku. Pečené kuře s ryzi nebo bramborem. S testovinama jedine na paprice. Ježíš jak já nesnáším ty žufany a žlice, bábičky a ‘s dědem’ to je strašný praseni češtiny. Nebo když chce byt někdo zajímavý a říká šalina místo tramvaj ![]()
@Nora4 ale tak bavime se o Praze, Pražák neřekne šalina, to ze je to v Brně normální je v pohodě. A třeba tady ani nikdo neřekne krtek, ale je to metro
Příspěvek upraven 23.10.21 v 14:14
@Nora4 píše:
A to samozřejmě nezmiňuji vokna, votvíráky, vopasky, voleje a jiné
No dyyyk ![]()
@Ba-stet píše:
Souhlasím s @PAN66, že jsi spíš narazila na divné lidi. Anebo na náplavy. Nikdy jsem tomu nevěřila, dokud jsem neviděla chovat se nafrněné pár lidí, co byli v Praze dva roky a cítili se, jak kdyby řídili svět z ManhattanuJinak kabela jako nákupní taška se teda nepoužívá - resp. myslím, že je to trochu archaismus. Běžně jsem to slýchala od prababičky a jejích kamarádek a šlo o pevnou tašku, s níž se chodilo jen na nákup (v době, kdy svět ještě nebyl zaplavený igelitem).
Brouzdám se mlázím a mám velkou kabelu… ![]()
@hospodki píše:
@Nora4 trafika/tabák, kabela je tu chápána jako nějaká cestovní taska, rozhodne ne igelitka nebo nákupní co jsi měla na mysli. To máme proste tasku. Pečené kuře s ryzi nebo bramborem. S testovinama jedine na paprice. Ježíš jak já nesnáším ty žufany a žlice, bábičky a ‘s dědem’ to je strašný praseni češtiny. Nebo když chce byt někdo zajímavý a říká šalina místo tramvaj
U nás se igelitce říká taška. Přece nebudu říkat, že jdu s igelitkou. Jdu prostě s taškou.
@hospodki píše:
@Nora4 trafika/tabák, kabela je tu chápána jako nějaká cestovní taska, rozhodne ne igelitka nebo nákupní co jsi měla na mysli. To máme proste tasku. Pečené kuře s ryzi nebo bramborem. S testovinama jedine na paprice. Ježíš jak já nesnáším ty žufany a žlice, bábičky a ‘s dědem’ to je strašný praseni češtiny. Nebo když chce byt někdo zajímavý a říká šalina místo tramvaj
Hele, ale to je prostě nářečí, vliv jiných jazyků a tak. Stejně můžou Moraváci říct, že zabíjíme češtinu naším „malej, starej, blbej nebo votevřít vokno“…
Edit: dočítám a chápu.
Příspěvek upraven 23.10.21 v 14:23
Měla jsem asi vždycky štěstí v té Praze. Že jsem nenarazila na protivného, arogantního, odmeřeného člověka. Naštěstí. Nesnáším protivné lidi.
Možná je to tím, že se na všechny usmívám. Tak se mi to i vrací zpět. Ale nemám žádnou negativní situaci.
Vtipných mám hodně ohledně komunikace, nářečí. Ale říkám, že vždycky jsem potkala někoho milého.
Běžně přepínám. Naše nářečí opravdu jedu, když se hodně rozčílím a neznám bratra. Přestože jsem se snažila nepoužívat v Praze nářečí. Tak pořád mám přízvuk
. Ten prostě neschovám. Jedině mi pusu zašít. Ale taky jsem se vždycky setkala s pozitivní reakcí. Jakmile jsem otevřela pusu, tak se vrátila otázka Morava? Pak další následovaly další otázky, jestli tady žiju nebo jsem na prázdninách. A pak obvykle nějaká vzpomínka, kde k nám třeba jezdí na dovolenou nebo se tady chystají nebo tady mají rodinu.
@azaleila naberacka. @Ba-stet Přesně tak, me to nevadi když se to lokálně používá, ale pokud někdo vyjede na víkend do Znojma, je to rodilej Pražák a po návratu střílí znojemské nářečí aby byl zajímavý, tak to mi hlava nebere.
@hospodki píše:
@Nora4 trafika/tabák, kabela je tu chápána jako nějaká cestovní taska, rozhodne ne igelitka nebo nákupní co jsi měla na mysli. To máme proste tasku. Pečené kuře s ryzi nebo bramborem. S testovinama jedine na paprice. Ježíš jak já nesnáším ty žufany a žlice, bábičky a ‘s dědem’ to je strašný praseni češtiny. Nebo když chce byt někdo zajímavý a říká šalina místo tramvaj
Jsem ze severní Moravy, ale 20 let žiju v Praze a ještě pořád mi vstávají vlasy hrůzou z tchynina: “Co jste měli k vobědu”? Pražské nářečí se svými koncovkami a systematickým naduzivanim “v” před hláskou “o” mi přijde jako prznění češtiny mnohem větší než nějaký žufanek
.