Poradna porodní asistence
Bc. Vladimíra Toplaková
@IcePlanet7 píše: Více
Když Tě to tedy tak štve - napsal jsi někdy nějaký dopis/mail na patřičná místa s věcným vysvětlením situace? Děláš tedy pro to něco?
A jak už padlo výše, ani ve světě nemají všichni manželé stejná příjmení. Jak jsem psala, kdybych se náhodou ještě někdy vdávala, nechala bych si tohle vyvdané příjmení a buď přidala přechýlené manželovo, nebo žádné. Takže bychom se stejně nejmenovali stejně, ani, kdybych si to jeho příjmení vzala bez -ová. ![]()
@Prelesta píše: Více
Ano bol som tam osobne ako som pisal matriky, ministerstva, niekolko krat! Ziadna zmena sa nechysta, nadalej sa ako jediny spravny zapis bude uvadzat ten v matrike, alternativne zapisy sa nepovoluju (bolo by to prznenie naseho prekrasneho jazyka, urazka historie, upadok narodnej hrdosti, zneuctenie odkazu L. Stura a kdesi cosi… este teraz sa mi vari krv ked to pisem)
Paradoxne to povedali ty isty ludia ktory mi razitkovali vsetky tie papiere o uznani alternativneho zapisu, o uznani notarskej zapisnice, o uznani prekladatela, o etickom preklade atd atd atd…
![]()
Chvilku som premyslal ci to maju napapagajovane, alebo timi kydmi naozaj ziju (nieco ako clenovia KSC). Ale dosiahol som svoje a co si o tom mysleli mi nakoniec bolo srdecne jedno.
Ale minule som bol riesit jednu drobnost na konzulate a potesilo ma ze pani si ma stale pamata, asi som typ na ktory sa len tak nezabuda ![]()
@ugluk píše: Více
Chápu a tvoji práci ti nezávidím. Přijde mi, že jsou dnes lidi přecitlivělí. Kdybych byl žena a jmenoval se Hrejsemnou nebo Osolsobě, tak já bych ti nikdy tenhle mail nepsal, přišlo by mi to trapný. Myslím, že mám na práci důležitější věci než učit lidi, jak mě správně skloňovat. Jsme lidi a chybovat je lidské.
@IcePlanet7 píše: Více
Cestovala jsem asi víc než ty. Takže vím, že třeba v Jižní Koreji si ženy po svatbě nechávají své příjmení.
Mám pocit, že jen Japonsko má podle zákona povinnost mít u sezdaného páru stejné příjmení.
A diakritika je ve spoustě jazyků, ne jen v češtině a slovenštině. A nevšimla jsem si, že by to dělalo nějaký problémy.
@blabla01 píše: Více
Uz som to tu vysvetloval milion krat, takze specialne pre teba znovu:
Staci ze za tebou pride bulhar, alebo grek a bude sa dozadovat rovnakej trapnosti ako sa dozadujes ty - napisanie mena v jeho jazyku a co urobis? A to sme iba pri obcanoch EU! Ked to rozsirime na svet a pride Japonec tak ho tiez zapises ako 佐藤? Nedokazes to! Si velmi obmedzena ked od kazdeho pozadujes znalost tvojho folkloru ale ten jeho ignorujes. Taketo spravanie je fakt hrozne a na cestach som ho od Cechov videl asi najviac zo vsetkych narodnosti - bohuzial.
Problemy to robi uplne vsade, to ze si si to nevsimla ukazuje ze si cestovala maximalne prstom po mape! Mimochodom aj juzna korea je jedna z krajin kde pri vstupe do chranenych priestorov maju s hackami a carkami problem…
Rozdiel je v tom ze Bulhari, Greci a Japonci niesu take zakomplexovane mentalne trosky ako Slovaci a Cesi takze u nich existuje zakon o alternativnom zapise mena a vydavaju sa pasy s dvojitymi zapismi (nikto z nich to nepovazuje za prznenie jazyka ani nic take… naopak povazuju to za velmi dobry a ustretovy krok!). Rovnako to maju nemci, ale tam nieje dvojity zapis standardom, ten ti vydaju iba na poziadanie (ale je to tvoje pravo mat alternativny zapis mena/priezviska).
Ak by si chcela uznat svoje ‚domnele‘ meno (bez hackov a carek) tak je to fakt narocne - casovo aj financne a najnarocnejsie je to psychicky - ver mi ja som to absolvoval! Zatial co ten Japonec preto vobec nic nemusi urobit, ma ho uznane automaticky. Jednak je to extremne pohodlne pre neho a jednak to ukazuje respekt k ostatnym pretoze tym uznava ze nie kazdy clovek na svete musi ovladat japonske pismo a on s nim dokaze aj napriek tomu komunikovat.
V arabskych krajinach ta ani neubytuju do jednej izby z manzelom ak nemas rovnake priezvysko, niektore krajiny vyzaduju dokonca potvrdenie o sobasi. A niektore ‚tvrdsie‘ arabske krajiny zenu samotnu na ulici zatknu, pretoze bez sprievodu muza sa nema co pohybovat na verejnosti. Nie vsetko je take ako si predstavujes pred TV.
Zmienovana juzna korea je v tomto rajom, pretoze tam moze zena chodit sama, moze sa na hoteli ubytovat s kym chce, mimochodom je to krajina plne porovnatelna s nemeckom = jedna z najsilnejsich ekonomik sveta… ale to ze to tak je v juznej korei, neznamena ze je to tak vsade na svete - co je na tom nejasne???
Edit: A mimochodom cely moj prispevok si nepochopila, ja som nic nehovoril o povinnosti „Mám pocit, že jen Japonsko má podle zákona povinnost mít u sezdaného páru stejné příjmení.“ Ja som hovoril o prave a je mega rozdiel ci mas pravo alebo povinnost!
Edit2: Este som zabudol ze sa mi uz aj v 5* hoteli stalo ze mi poslali partnerku sa prezliect petoze biela farba (mala krasne dlhe vecerne saty, bohuzial prevazne biele) sa v tej oblasti povazovala za vyzyvavu (co sme akosi prehliadli)
Já fakt nevím. V českých dokladech mám diakritiku, když objednávám letenku nebo rezervuju hotel v cizině, píšu bez ní. Stejně jako cizinec neočekává kdejakej speciální znak, co není běžně na klávesnici, různý přehlasovaný písmenka, dánský škrtlý óčka, francouzský stříšky a tak vůbec.
Jo a jméno mám po manželovi s ová a dokonce se mi tam uprostřed přesmyknou písmenka, takže máme stejnou jenom půlku jména a druhou kompletně odlišnou - že k sobě patříme, dle jména pozná tak Čech a Slovák maximálně. A stejně nás bez řečí jako manžele vzali a ubytovali i Arabové, co by asi nejradši chlapy od ženských oddělili metr tlustou zdí a bez manželské instituce bychom si vedle sebe nejspíš ani nesměli sdnout
Nejspíš proto, že manželka se fakt nemusí jmenovat stejně jako manžel, a to v mnoha zemích po světě.
@Ploskutáček píše: Více
Mně to nijak nevadí, já si na tu správnost oslovování docela potrpím (tu furt tepu kolegyně, že není spisovné oslovovat - Vážený pane Novák - do čehož mi pak hází vidle paní Novák
). Takže zatímco kolegyně, když dostane kolegyně klienta ss příjmením, se kterým si neví rady, nejradši od toho uteče právě tím neskloňováním, já nejdřív naťukám do https://www.sklonovani-jmen.cz/ a taky se v úvodním mailu normálně na rovinu zeptám. Ale občas se i já mýlím, když mi to přijde jednoznačné, a ono ne. No tak mě opraví, ať jim neprzním jméno. Já je spíš trochu polituju, že se s tím musí žít blbě, každému vysvětlovat. Pokud si za to teda nemůžou ty ženské samy volbou neobvyklého tvaru, pak je holt jejich údělem neustále opravovat, no.