Breno poradna - podlahové krytiny
Jiří Novotný
@Anna766 píše:
Dorta, hadra a okurek je děs
Jezis diky
z tehle konkretnich je mi vylozene blivno ![]()
@a12 píše: Šílený, vidtaky jsem se z toho úplně oklepala
No
![]()
@Šarlota4 píše:
Jezis diky![]()
![]()
z tehle konkretnich je mi vylozene blivno
@nuklear90 píše:
V pohodě.U nás v práci zase nemohou kolegyně vydýchat, když místo mrazák říkám mražák. A já si myslela, že to slovo je celorepublikové.
Taky říkám mražák. Kamarád se mi vždycky směje: ty mražíš? ![]()
Ale z dorty opravdu hynu. To tak nesnáším. Ale to je od Olomouce nahoru, k Polsku. Obecně mě to ostravské (nebo severomoravské) nářečí vytáčí, je to pro mě až tak strašné, že bych tam nikdy nešla bydlet.
A na jižní Moravě zas nikdo neřekne ta okurka, je to ten okurek. U brambor je to opačně
.
K zakladatelce: ruční práci mám ve velké úctě, ale tohle je příšerná cena a základní chybou je, že Ti při objednávce nedali odhad ceny. Možná, když ses na to nezeptala, jsi působila zazobaně
.
@Anna766 píše:
Tak bráchovo, tátovo, Petrovo…se u nás říká takyz Náchodska nejsem.
Plzeňsko, Klatovsko, ne?
Přiznávám, že jsem alergická na „mámy dcera, táty brácha“ - to ti lidé nikdy neslyšeli o přivlastňovacím „mámina dcera, tátův brácha“? A to není dáno nářečím, to je dáno zabedněností. ![]()
@Šarlota4 píše:
@smajlik345 proboha proc slovo dort takhle sklonujes? Uplne to rve oci
To je severní Morava. ![]()
@Anna766 píše:
Dorta, hadra a okurek je děs
Tam už mi chybí snad jen karbenátek ![]()
Jinak kdyz jsme u toho nářečí, tak tu byla nějaká diskuse, něco jako jaký slovo nesnášíte, nebo tak neco
a nakonec z toho byla právě diskuse o nářečí
protože tam právě hodne padaly slova jako okurek, hadra atd.
ale ta dorta tam snad ani nebyla ![]()
@Cimada píše:
Plzeňsko, Klatovsko, ne?
Přiznávám, že jsem alergická na „mámy dcera, táty brácha“ - to ti lidé nikdy neslyšeli o přivlastňovacím „mámina dcera, tátův brácha“? A to není dáno nářečím, to je dáno zabedněností.
Asi nikdy jsem nepoužila slovo „sestřina“ ![]()
@Bubla Bůčková píše:
Asi nikdy jsem nepoužila slovo „sestřina“
To je normální správná čeština. Sestřina kniha. Ne sestry kniha. Sestry kniha je paskvil. ![]()
Já už ani nevím jestli je správné lžička nebo zlicka a pak znám lidi co používají suflik místo suplik
@Dadda8 píše:Že někdo plete karbanátek, karbanátek, parmezán a parmazán, to se přežít dá. Ale ta dorta je otřesná. Neomluvitelná
Tam už mi chybí snad jen karbenátek
@ludmilaadamkova píše:Šuflíky jsou nářečně na Slovácku. Ale žlička je paskvil z hlouposti.
Já už ani nevím jestli je správné lžička nebo zlicka a pak znám lidi co používají suflik místo suplik
@Cimada já to učím i děcko
jsi „mámy kluk“ to je „táty tričko“
jako jo, nejhorší je to moje modrej, dobrej, vejtah ![]()
My si nechali ted nedavno delat dva dorty, asi 16 porci to myslim melo byt, staly kolem 2,5. Ale ja sem na tohle marna, ceny sem nesrovnavala. A objednaval sem jen po telefonu, bez zalohy a nejake predbezne ceny. Chutove byly vyborny