Poradna porodní asistence
Bc. Vladimíra Toplaková
@M_Vladim píše: Více
Ano, je to naprosto geniální! Pamatuji si, když jsem jako holka po revoluci viděla novou občanku. Nechápala jsem, proč je tam kolonka pro pohlaví. Vždyť je to přece tak jasné! Měli jsme z toho jako děti srandu. No, teď už se nesměju. A upřímně ten trend ani nechápu.
Přijde mi škoda, zbavovat se tohoto rozlišovacího prvku. Navíc, některá příjmení bez přechýlení znějí fakt hodně blbě, to ať se na mě nikdo nezlobí (nebo klidně zlobí, je mi to fuk
), např. Pytel, Balík, Kladivo…
Mám vyvdané příjmení s -ová, i když je asi německého původu a klidně by mohlo být bez. Ale nechci ho mít bez. I dcera ho má s -ová. I kdybych si nechala i rodné, měla bych obě s -ová, např. Bergrová Horová. A i kdybych si vzala např. Johanssona, chtěla bych být Johanssonová, ne Johansson. Nejsem chlap a jsem Češka a jsem na to hrdá.
To, že mám exovo příjmení s -ová, opravdu neznamená, že mu patřím, že jsem jeho majetek. Nejsem „Exova“, ale „Exová“, v tom je rozdíl. Nevzala jsem si jeho příjmení, abych byla jeho majetek, ale z lásky, aby bylo vidět, že patříme k sobě a taky proto, že se mi líbilo. Kdyby se mi nelíbilo, nebo dokonce bylo nějaké vulgární, nechala bych si své. I dcera si jednou po svatbě bude chtít vzít příjmení svého partnera s -ová.
Taky nevím, jak se čtou některá zahraniční příjmení a nikdo si je kvůli tomu neupravuje. Proč taky? A jsou národy, kde ta příjmení přečíst je fakt fuška. ![]()
Připadá mi, že tady někteří lidé chtěji lézt do zadnice určitým národům a stydí se za to, že jsou Češi. Chtějí být světoví.
Je to velká škoda.
My jsme skvělý národ, máme toho hodně za sebou a dokázali jsme vše ustát a přežít.
Sranda byla, když mi přišel mail podobného znění: „… p. K. Novák se zítra zastaví…“. Ukázalo se že nejde o muže, ale o ženu. Navíc, když dotyčný napsal p. místo pí
, pak se v tom někdo vyznejte. ![]()
@Pučálkovic.Amina píše: Více
Pokud vím, tak španělština taky rozlišuje.
@HornyHippo píše: Více
Mám dcéry s ová, precestovaný celý svet a nikdy ma ová v mojom mene v žiadnej komunikácii neobmedzovalo. Práve naopak, je to fajn téma k diskusii.
@annali píše: Více
No ale do dokladů jim nevidíš. Příbuzní mají všichni v dokladech vysloveně české příjmení s diakritikou ale v běžném denním životě se nechávají oslovovat bez přechýlení a háčků. Něco jako Vomacka, Kocka…
Mam neprechylene typicke ceske prijmeni, protoze zijeme 20 let v zahranici. Obcas prijedeme do CR a asi ho pouzivam jen u kadernice. Staci rict, ze nejsme z CR a vysvetleni staci. Tadx u nas je to praktictejsi, dcera taky nema -ova na konci. A vyslovuji nase jmeno bez hacku, i tak ho ctou jinak, s -ova by v tom meli jeste vetsi chaoz ![]()
@Serpentini píše: Více
Protože ji známe jako Langerovou, tak by nám asi znělo nepřechýlení divně.
Jako Vendulka Utěšitelka. Asi nikdy pro mě nebude Eva Jansen.
@Verruli píše: Více
Tak proč si chceš brát partnerovo příjmení? Ová je pro tebe hrůzné přivlastňování, ale vzít si chlapovo příjmení už jím není? ![]()
Znám děti holky s příjmeními Král, Špaček a Holata. Jejich maminky to mají stejně. Všechno ryze české rodiny. Královi a Špačkovi hodně pendlují mezi ČR a zahraničím. Holatovi ne.
Ještě kamarádka s německým příjmením chtěla dát dceři nepřechýlené příjmení. Ale s partnerem teprve plánovali svatbu a nestihli ani zajít na matriku ohledně určení otcovství. Holčička se narodila v 24. tt a dlouho bojovala o život. Automaticky dostala české příjmení maminky. Až později řešili stavbu a změnu příjmení dcerky. A ta má nakonec příjmení po tátovi. Přechýlené.
Jak už někdo psal, taky jsme dětem zvolili jména bez diakritiky právě kvůli komunikaci s cizinci. Ale nepřechylovat příjmení by mě ani nenapadlo.
A teda to přechylování příjmení cizinek je něco příšerného. Divím se, že to není zakázané.
@HornyHippo píše: Více
V angličtině se všichni oslovujeme křestním, kolegové, obchodní partneři.
Ano -ova patří k českému jazyku a je to zcela přirozené.
V některých jazycích nemám tušení, go je křestní, co je příjmení, kdo je muž a kdo je žena. Díky -ova je to jednoduše definovatelné
Nějak jsem nad tím popravdě nepřemýšlela, mají klasicky přechýlené. Mají k tomu tradiční česká jména, takže se to k tomu docela nabízelo. Ale pokud budou chtít v dospělosti to -ová dát pryč, tak mi to vadit nebude, spíš mi to bude fuk.
A teda pohybuju se v prostředí, kde jsem docela často v kontaktu s cizinci a nikdy se mi nestalo, že by s tím měl někdo problém. Daleko větší trabl dělalo ř v mém starém příjmení. ![]()
@Menton píše: Více
To mi připomnělo, že jsem slyšela o paní, která neplánovaně porodila v Německu. Dítě dostalo automaticky její příjmení. Jenže to byl syn. Takže se jmenoval něco jako Petr Svobodová. Ale pak ho u nás nechala přejmenovat.
@884135 píše: Více
Jako že si ve světě myslí, že Kratochvílová, Navrátilová, Kvitová a další jsou ruské sportovkyně jen podle ová?
Nepřechýlené znám jen dvě děti, ale tam tomu nahrával tvar příjmení nebo narození v zahraničí…jinak máme všichni široko daleko sebe i děti normálně ová…
@schnulla píše: Více
Ja ve svem z 80.let mam. Dcera taky ma - mozna proto, ze se narodila v zahranici, a vyrizovala jsem to pres ambasadu, tak nema ten klasicky zkraceny, ale ten i s prarodicema, z matriky v Brne…